flip phone 翻蓋式移動電話。
翻蓋式移動電話。 “flip“ 中文翻譯: adj. (flipper, flippest) 〔美俚 ...“phone“ 中文翻譯: n. 【語音】單音,音素〔元音[母音]或輔音[子音]〕。 ...“flip-phone“ 中文翻譯: 折合式“flip“ 中文翻譯: vi. (-pp-) 1.用指頭彈;輕輕打。 2.(用鞭子等)抽。 3.叭嗒叭嗒地動;翻動紙張。 4.跳上車。 5.起強烈反應。 6.〔美俚〕失去自制力;入迷;精神失常,發瘋。 flip at an ass with a whip 用鞭子抽驢子。 vt. 1.用指輕彈,輕擊。 2.(用鞭)抽打;急速揮動(扇子等);急拉(魚餌)。 3.翻動(紙牌等)。 4.跳上(行駛中的車輛)。 flip the ash from one's cigarette 彈去煙頭上的灰。 flip the pigskin 〔美國〕(足球)遞球。 flip up 擲錢幣(按正反面決定事)。 n. 1.拋,彈;輕打。 2.〔口語〕(短距離)飛行[傳球]。 3.筋斗。 n. -per 〔俚語〕炒股高手。 n. (加有香料的)飲料酒〔如啤酒、葡萄酒、蘋果酒等〕。 adj. (flipper, flippest) 〔美俚〕 = flippant. “-phone“ 中文翻譯: comb. f. 聲音,說話: telephone, microphone. “by phone“ 中文翻譯: 打電話“on the phone“ 中文翻譯: 通過電話交談; 用電話交談;在通話; 在電話(中); 在電話里; 在聽電話; 在通電話; 正在打電話“phone“ 中文翻譯: n. 〔口語〕電話;電話機 〔telephone 之略〕。 hang up the phone 掛起電話(機)。 A phone for you. 你有一個電話。 Some one wants you on the phone. 有人打電話給你,有人叫你接電話。 Please call him to the phone. 請他來接電話。 vt. 1.〔口語〕給…打電話。 2.打電話通知(某事)。 vi. 〔口語〕打電話 (to)。 phone up 打電話叫人。 n. 【語音】單音,音素〔元音[母音]或輔音[子音]〕。 a phone chart 語音表,音素表。 phonematic adj. 音素的。 “phone in“ 中文翻譯: phone-in; 烽煙節目; 叩應節目“phone to“ 中文翻譯: phone轉移 轉移到國內固話和手機“phone-in“ 中文翻譯: 烽煙; 觀眾/聽眾通過電話參與討論或提問的電視節目/廣播節目; 叫進“the phone“ 中文翻譯: 鬼鈴“cell phone=mobile phone“ 中文翻譯: 移動電話,手機“phone bills and phone cards“ 中文翻譯: 電話帳單及電話卡“back flip“ 中文翻譯: 后空翻“backhand flip“ 中文翻譯: 反手傳球法“brandy flip“ 中文翻譯: 白蘭地菲麗普; 翻轉白蘭地“egg flip“ 中文翻譯: egg flip =egghead 〔諷俚〕知識份子。 “egg-flip“ 中文翻譯: 蛋酒,蛋黃酒; 弗利普)蛋黃酒(一種由葡萄酒加香料、牛奶、蛋黃等調配而成的熱飲甜酒“ezmusic flip“ 中文翻譯: 免掀蓋音樂播放面版“finger flip“ 中文翻譯: 手指拔球“fleck flip“ 中文翻譯: 三氯乙烯商名“flip angle“ 中文翻譯: 翻轉角“flip answer“ 中文翻譯: 翻蓋接聽“flip back“ 中文翻譯: 向后翻轉
flip side |
|
Singapore / helsinki ( reuters ) - world - leading mobile phone maker nokia launched five new models on monday , including flip phones that were lacking in its range , and said it was confident it could claw back market share in a booming sector 全球領先移動電話制造商諾基亞昨天推出了五款新手機型號,當中包括他們過去一直忽略的折疊手機,并且自稱很有信心重奪失去的市場份額。 |
|
Amsterdam ( reuters ) - nokia will unveil its first mainstream flip phone and a music player next week , but industry observers said on thursday the products would not inspire the ardor needed to claw back market share 諾基亞下周就將推出其首款主流折疊手機和一款音樂播放器,但行業觀察家昨天表示這些產品很難激發出足夠市場熱情并且重奪失去的市場份額。 |