fellow creature 1.(動物的)同類。2.人類,同胞。
1.(動物的)同類。 2.人類,同胞。 “fellow“ 中文翻譯: n. 1.同伴,伴侶;幫手;同事,同輩;同類,酒友。 2 ...“creature“ 中文翻譯: n. 1.創造物;生物,(特指)動物;〔美國〕牛馬,家畜 ...“creature“ 中文翻譯: n. 1.創造物;生物,(特指)動物;〔美國〕牛馬,家畜。 2.(某人)一手提拔的人;(他人的)工具;奴才,走狗。 3.〔憐愛、輕蔑〕人,家伙,東西。 good creatures 衣服飲食。 dumb creatures 牲畜。 fellow creatures 和我們同樣的人,同胞。 a pretty creature美麗的女人。 Poor creature ! 可憐的家伙!that creature there 那家伙。 What a creature! 好家伙! creature of circumstances 環境的奴隸[產物]。 creature of the age 時代的產物。 creatures of the dictators 獨裁者的走狗。 the creature 〔戲謔語〕烈酒,(特指愛爾蘭產的)威士忌酒〔常照愛爾蘭音拼作 crater, crat(h)ur 等〕。 “the creature“ 中文翻譯: 一只動物“a ~ fellow“ 中文翻譯: 有趣的家伙“by fellow“ 中文翻譯: 二等研究員“fellow“ 中文翻譯: n. 1.同伴,伴侶;幫手;同事,同輩;同類,酒友。 2.同等者,匹敵者,對手;同代人;一員;類似的人[物];一對中的一個。 3.〔口語〕小伙子,家伙;某個人;男朋友。 4.(英大學的)特別研究生;〔英國〕(由畢業生中選出的管理學校的)大學評議員;(得獎學金的)特等校友,特別研究生。 5.〔F-〕(學會中地位較高的)特別會員。 fellows at school 同學。 fellows in arms 戰友。 fellow feeling 同情,相互了解。 pass all one's fellows 超過同輩。 fellows of Shakespeare 莎士比亞同時代的人們。 His shoes are not fellows. 他的鞋不是一對。 a good [jolly] fellow 有趣味的人,酒友。 that fellow 那家伙。 my dear [good] fellow 親愛的朋友,老兄。 poor fellow 可憐的家伙。 adj. 同伴的,同事的;同在一處的;同道的。 a fellow countryman 同國人,同胞。 a fellow passenger 同車[船]旅客。 a fellow soldier 戰友。 a fellow student 同學。 fellow sufferers 難友。 a fellow townsman 同鄉。 fellow traders 同行。 “the fellow“ 中文翻譯: 這個家伙“111e creature“ 中文翻譯: 一只動物“aquatic creature“ 中文翻譯: 水生生物“blocked creature“ 中文翻譯: 被阻擋生物“blocking creature“ 中文翻譯: 阻擋生物“celestial creature“ 中文翻譯: 天界生物“creature comfort“ 中文翻譯: 大戰 - 盤中餐; 物質享受“creature comforts“ 中文翻譯: creature comforts = good creatures. “creature of a day“ 中文翻譯: 短命植物“creature of the age“ 中文翻譯: 時代的產物“creature swap“ 中文翻譯: 強制轉移; 強轉“fiendish creature“ 中文翻譯: 煉獄生物“finny creature“ 中文翻譯: 有鰭動物“legendary creature“ 中文翻譯: 傳說生物; 神話生物; 生物“living creature“ 中文翻譯: 生物“locate creature“ 中文翻譯: 第11級時斥候可以如同類法術能力施展定位物品; 定位生物; 生物定位術“lowly creature“ 中文翻譯: 低等動物“magical creature“ 中文翻譯: 第十級的祈禱師變成了一個魔法生物; 魔法生物
fellow traveller |
|
The absence of suffering , the satisfaction of needs , and following upon that , freedom in the choice of occupation , that is , of ones manner of life , seemed to pierre the highest and most certain happiness of man . only here and now for the first time in his life pierre fully appreciated the enjoyment of eating when he was hungry , of drinking when he was thirsty , of sleep when he was sleepy , of warmth when he was cold , of talking to a fellow creature when he wanted to talk and to hear mens voices 只有在這里,只有在這種時刻,只有當他饑餓的時候,皮埃爾才第一次完全體會到吃東西的快樂,只有當他口干的時候,才體會到喝水的快樂,只有當他寒冷的時候,才體會到溫暖的快樂,只有當他想睡覺的時候,才體會到進入夢鄉的快樂,只有當他渴望和人談話和聽見人的聲音的時候,才體會到和人談話的快樂。 |
|
To transmit the message all sentient beings are equal and all life should be respected , the initiates prepared a special computer program on frog dissection and virtual medical experiments on animals , attracting many young friends and helping students understand that they can acquire biological knowledge without harming our fellow creatures 為了傳達眾生平等尊重生命的理念,同修特別在會場準備一套青蛙解剖軟體及模擬動物藥物實驗的程式,讓大眾了解不必傷害生命一樣可以獲得知識,現場吸引了許多年輕朋友的叁與。 |
|
The january 4 , 2005 edition of the china daily reported that wild animals seem to have completely escaped the great tsunami of december 2004 , which killed tens of thousands of people in asia and africa , adding weight to the notion that our fellow creatures possess a “ sixth sense “ for detecting impending disasters , or at the least , a sense of hearing that far excels that of humans , allowing them to detect the subtle vibrations of earthquakes and other natural events before they strike 據2005年1月4日的中國日報報導, 2004年12月的大海嘯,造成亞洲與東非數以萬計的人喪生,但棲息在這些地區的野生動物則似乎完全幸免于難,這個現象讓我們更加確信動物伙伴擁有第六感,能夠感應到災難即將降臨或者,最起碼動物的聽覺遠比人類敏銳,使他們能在地震或其他天災來襲之前,察覺到遠處傳來的微細振動力。 |
|
In short , my dear aunt , i should be very sorry to be the means of making any of you unhappy ; but since we see every day that where there is affection , young people are seldom withheld by immediate want of fortune from entering into engagements with each other , how can i promise to be wiser than so many of my fellow creatures if i am tempted , or how am i even to know that it would be wisdom to resist 親愛的舅母,總而言之,我決不愿意叫你們任何人為了我而不快活不過,青年人一旦愛上了什么人,決不會因為暫時沒有錢就肯撒手。要是我也給人家打動了心,我又怎能免俗?甚至我又怎么知道拒絕他是不是上策? |
|
As the author states , pressured by animal rights activists and by growing public support for the humane treatment of animals , these companies have financed research into , among other things , the emotional , mental and behavioral states of our fellow creatures 他指出:這些公司由于受到動物權利提倡者的壓力,再加上呼吁人道對待動物的輿論日益升高,因此資助了這些研究-除了其他項目以外,還包括動物的情緒心理及行為狀態的研究。 |
|
For , as supreme master ching hai says , we have been blind to our fellow creatures welfare and right to co - exist with us for far too long : for thousands of years we have been unkind to each other , including our younger brothers and sisters , like the animals 長久以來,人類對我們動物伙伴的幸福,以及動物與人類共存的權利視若無睹,誠如清海無上師所言:數千年來,我們彼此都不友善,包括幼弱的兄弟姊妹,例如動物。 |
|
In a sense , singaporeans still cherish the myth that western products are better because they are more pricey . yet we should not upgrade the belief to such a level that it governs how we think and treat our fellow creatures 在某種層面上,我們還停留在“舶來品入口貨貴而好”的集體迷思狀態下,我們卻不應該不知不覺把這樣一種心態擴大,甚至成為待人處世的主導。 |
|
This phenomenon may be due to the god - like innocence of our fellow creatures or to the compassion we feel in supplying them with much needed food , or perhaps it is a combination of the two 我不清楚是因為這些動物朋友的純真或是我們的憐憫心-想提供很多食物來滿足它們的需要,或兩種因素都有,無論如何,它們吃東西的景象幾乎就是圣經故事的寫照! |
|
So , following the example of a vegetarian co - worker who is sensitive to the wintertime needs of our fellow creatures , i recently began scattering seed on the patio in front of my apartment to feed the local wildlife 一位吃素的同事敏銳地察覺到動物們在嚴冬季節的需求,于是我也效法了這位同事的榜樣,定時撒一些種子飼料在我們公寓的庭院上。 |
|
Such episodes of animal bravery , love and awareness reinforce the fact that our fellow creatures are full of god s divine energy and capable of great compassion just as we humans are 這些凸顯動物勇氣愛心與察覺力的真實故事,再再印證了我們動物伙伴也具有上帝的品質,它們充滿悲憫的愛心,與我們人類完全一樣。 |
|
We need to know the importance of big , mature trees , because living space for most of man ' s fellow creatures on this planet is figured not only in square measure of surface but also in cubic volume above the earth 我們要認識到大樹的重要性,因為動物的生存空間不僅應按平方面積來計算,還應按立方體積來計算。 |
|
No banishment , indeed , to the south pole , or to the summit of mont blanc , can separate us so entirely from our fellow creatures as a prolonged sojourn in the seclusion of an inner vice 的確,放逐到南極或布朗山峰頂,所造成的與同胞隔離,還遠遠比不上我們長期耽溺于內在邪惡的隱癖。 |
|
Man is a cultural animal , and the use of language is indispensable for a human being to learn about himself , understand his fellow creatures , and comprehend nature 人是文化動物,因此運用語言文字是任何一個人在學習認識自我,理解他人和了解自然的過程中都不可或缺的條件。 |
|
The very quiet cricket tells the story of a gentle , silent insect who is unable to communicate with his fellow creatures 在草叢里住了一只很安靜的蟋蟀,但是因為他不喜歡說話,所以當其他昆蟲跟他打招呼時,他都無法和別人溝通。 |
|
The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them , but to be indifferent to them . that ' s the essence of inhumanity 我們對作為同類的其他人所犯下的最大罪過不是憎恨,而是漠不關心,那是不近人情的本質。 |
|
Watching me share my own food with my fellow creatures , the villagers became curious , smiled strangely and whispered to one another 村民看到我的舉動以后,都露出好奇的表情及詭異的笑容,并互相竊竊私語。 |
|
The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them , but to be indifferent to them : that ' s the essence of inhumanity 對待他人最大的罪惡不是“恨“ ,而是“冷漠“ , “冷漠“才是最不人道的本質 |
|
The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them , but to be indifferent to them : that ' s the essence of inhumanity 對待他人的最大罪惡不是“恨“ ,而是“冷漠“ , “冷漠“才是不人道的本質 |
|
The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them : that ' s the essence of inhumanity 對待他人的最大罪惡不是“狠” ,而是“冷漠” , “冷漠”才是不人道的本質。 |