exemplary damages 【法律】懲罰性賠償〔超過實際損失的賠償〕。
【法律】懲罰性賠償〔超過實際損失的賠償〕。 “exemplary“ 中文翻譯: adj. 1.值得模仿的,典型的,示范的。 2.懲戒性的 ...“damage“ 中文翻譯: n. 1.損害,損傷;〔口語〕傷害,毀壞。 2.〔口語〕 ...“exemplary“ 中文翻譯: adj. 1.值得模仿的,典型的,示范的。 2.懲戒性的。 exemplary conducts 模范行為。 exemplary punishments 作為懲戒的處罰。 adv. -rily ,-riness n. “damages“ 中文翻譯: 損害賠償金; 損失賠償“exemplary behaviour“ 中文翻譯: 模范行為“exemplary damage“ 中文翻譯: 懲罰性賠償“exemplary deeds“ 中文翻譯: 模范事跡“exemplary embodiment“ 中文翻譯: 例示性實施例“exemplary fighter“ 中文翻譯: 模范戰士“exemplary honesty“ 中文翻譯: 廉潔可風“exemplary piece“ 中文翻譯: 示范曲《姑蘇行》“exemplary practices“ 中文翻譯: 足為楷模“exemplary projects“ 中文翻譯: 示范項目“exemplary punishment“ 中文翻譯: 警戒性的懲罰“exemplary role“ 中文翻譯: 模范作用“exemplary stories“ 中文翻譯: 訓誡小說“the exemplary husband“ 中文翻譯: 模范丈夫“be exemplary; may be taken as a warning“ 中文翻譯: 可以為鑒“exemplary conduct a surname“ 中文翻譯: 懿行“exemplary records and good reputation“ 中文翻譯: 良好聲譽; 模范實踐“play an exemplary role“ 中文翻譯: 起表率作用“three exemplary novels“ 中文翻譯: 三部典范小說“a claim for damages“ 中文翻譯: 賠償損壞的要求“abridgement of damages“ 中文翻譯: 損害賠償的剝奪“action for damages“ 中文翻譯: 請求損害賠償的訴訟; 損害賠償訴訟; 索賠訴訟
exempli gratia |
|
You agree that sahaja yoga hk shall not be responsible or liable for any loss or damage of any kind incurred as the result of any such dealings or as the result of the presence of such advertisers on sahaja yoga hk . 7 . you expressly understand and agree that sahaja yoga hk shall not be liable for any direct , indirect , incidental , special , consequential or exemplary damages , including but not limited to , damages for loss or profits , goodwill , use , data or other intangible losses , resulting from the use or inability to use the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service 7 .您明確了解并同意,基于以下原因而造成之損失,包括但不限于利潤商譽使用資料損失或其他無形損失霎哈嘉瑜伽不承擔任何直接間接附帶特別衍生性或懲罰性賠償即使霎哈嘉瑜伽已被告知前開賠償之可能性亦然: i本服務之使用或無法使用, ii經由或透過本服務購買或取得之任何商品資料資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, iii您的傳輸或資料遭到未獲授權的存取或變造, iv本服務中任何第三人之聲明或行為,或v本服務其他相關事宜。 |
|
User explicitly acknowledges and agrees that , except as expressly provided in the preceding paragraph , to the fullest extent allowed by law , hktb shall not be obligated or liable for any direct damages , contract damages , indirect damages , incidental damages , consequential damages , special damages , exemplary damages , warranty , tort including negligence damages , product liability damages or liabilities including , but not limited to , loss of digital content , prints , digital storage media , revenue and or profit , etc damages arising with respect to your use of discoverhongkong . com e - invites and the service , even if we have been advised or have knowledge of the possibility of such damages 用戶明確確認及同意,除非前文各段有明確規定,否則在法律許可的最大限度下,香港旅游發展局無需就閣下使用discoverhongkong . com e請卡及本服務而引起的任何直接損害賠償合約損害賠償間接損害賠償附帶損害賠償相應損害賠償特別損害賠償懲罰性損害賠償保證侵權包括疏忽損害賠償產品責任損害賠償或法律責任包括但不限于數碼內容列印本數碼儲存媒體收益及或利潤的損失而承擔任何責任,即使香港旅游發展局已獲知會或已知悉該等損害賠償的可能性亦然。 |
|
You expressly understand and agree that accoona shall not be liable for any direct , indirect , incidental , special , consequential or exemplary damages , including but not limited to , damages for loss of profits , goodwill , use , data or other intangible losses even if accoona has been advised of the possibility of such damages , resulting from : the use or the inability to use the service ; the cost of procurement of substitute goods and services resulting from any goods , data , information or services purchased or obtained or messages received or transactions entered into through or from the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service 您明確了解并同意,基于以下原因而造成之利潤、商譽、使用、資料損失或其他無形損失, accoona不承擔任何直接、間接、附帶、特別、衍生性或懲罰性賠償(即使accoona已被告知如前所述的賠償之可能性) ( i )本服務之使用或無法使用, ( ii )經由或透過本服務購買或取得之任何商品、資料、資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, ( iii )您的傳輸或資料遭到未獲授權的存取或變造, ( iv )本服務中任何第三人之聲明或行為,或( v )本服務其他相關事宜。 |
|
In no event shall either party or its employees , officers and directors be liable for consequential , special , indirect , incidental , punitive or exemplary damages , costs , expenses , or losses ( including , without limitation , lost profits and opportunity costs ) 在任何情況下,任何一方或其雇員、主管人員和董事均不承擔后果性的、特殊的、間接的、附帶的、懲罰性或懲戒性的損害賠償金、費用、支出或損失(包括但不限于利潤損失和機會費用) 。 |