executive order 〔美國〕總統命令 (=〔英國〕 Order in Cou...
〔美國〕總統命令 (=〔英國〕 Order in Council). “executive“ 中文翻譯: adj. 1.執行的,實行的,實施的,有執行權力[手腕] ...“order“ 中文翻譯: n. 1.次序,順序;整齊;(社會)秩序,治安;狀況,常 ...“executive order (united states)“ 中文翻譯: 行政命令“executive order,eo“ 中文翻譯: 執行命令“executive“ 中文翻譯: adj. 1.執行的,實行的,實施的,有執行權力[手腕]的;行政(上)的。 2.行政官的;總經理的。 executive authorities 行政當局。 an executive branch [department] 1. 行政部門。 2. 【航海】作戰部。 executive committee 執行委員會。 executive board 理事會。 executive council 咨詢會議,行政會議,最高行政會議。 an executive officer =exec. n. 1.行政部門;行政官;執行委員會。 2.【美商】總經理,董事。 the (Chief) E- 〔美國〕總統;州長;〔英國〕國王。 “executive the“ 中文翻譯: 行政院“executive council, executive board“ 中文翻譯: 執行委員會“executive overhead executive plane“ 中文翻譯: 執行面“be in order“ 中文翻譯: 符合程序; 合適,恰當; 就我所知就緒“be on order“ 中文翻譯: 已訂購; 已在訂購“by order“ 中文翻譯: 奉...之命“by order of“ 中文翻譯: 奉之命; 遵照...的命令“for order“ 中文翻譯: 等待命令; 準備出售“if order“ 中文翻譯: 附條件交易指示單“in order“ 中文翻譯: 按順序,按次序; 按順序,按次序,處于良好狀態,井然有序,整齊; 按順序,按次序;出于良好狀態,井然有序,整齊; 按順序;整齊; 處于可以使用狀態情況良好手續完好; 符合規定; 井井有條,處于良好狀態; 妥當,就緒; 完好的,正常,齊全無誤; 整齊, 狀況良好, 適宜; 整齊,恰當; 整齊;狀況良好; 秩序井然,整齊; 秩序井然,整齊“in order of“ 中文翻譯: 按...的次序; 按順序“in order that“ 中文翻譯: 目的在于,為了; 為了,以便; 以便,為了; 以便,為了…“in order to“ 中文翻譯: 目的是做; 為的是; 為了(做某事); 為了...,以...為目的; 為了…起見,以便; 為了,以便; 以便,為了; 以便,以…為目的; 以便,以…為目的“no order“ 中文翻譯: 無定單; 無匯票無定貨單“of the order of“ 中文翻譯: 大約, 約等于“on order“ 中文翻譯: 未交貨的; 已訂購; 在定購中“on order that“ 中文翻譯: 以便“on the order of“ 中文翻譯: 屬于...同類的, 跟...相似的; 屬于...一類的, 與...相似的; 屬于...一類的,在同一級別“or order“ 中文翻譯: 或訂做“order“ 中文翻譯: n. 1.次序,順序;整齊;(社會)秩序,治安;狀況,常態;健康狀態;條理;會場秩序;議事程序,日程;組織,體系。 2.〔常 pl.〕命令;訓令;指揮,號令;【計算機】指令。 3.席次;階級,地位;等級,品級。 4.牧師的地位;〔pl.〕牧師職。 5.教團,修道會;(中世紀)騎士團;結社,公會。 6.【商業】定貨,定單;匯兌,匯票,匯單。 7.勛位,勛章。 8.種類;種;【生物學】目〔介于綱和科之間〕。 9.規則;規定,制度,禮法;【宗教】儀式,祭禮。 10.【建筑】柱式,式樣;【軍事】整隊,排隊;序列,隊形;【數學】隊,級,次,度;序模;【修辭學】布置;調配,處理。 11.【戲劇】(免費)入場券,優待券。 12.【法律】(法院等的)決議(指非最后的判決)。 13.(轉讓產業的)許可證,授權證明書。 in alphabetical [chronological, numerical] order 按 ABC [年代、號碼]順序。 the old order 舊制度,舊理想。 the order of nature [things] 自然[事物]的條理。 a high order of culture 高度文化。 give orders [an order] for sth. to be done [that sth. should be done] 下命令做某事。 the military order 軍界。 all orders and degrees of men 一切階級的人們。 the higher [lower] orders 上層[下層]階級。 a large [tall, strong] order 大批定貨;〔俚語〕艱巨的工作;不當要求。 a postal [money, 〔英口〕 postoffice] order 郵匯。 the O- of the Garter 嘉德勛位,嘉德勛章。 the standing orders 議事規程;【軍事】標準作戰規定。 talents of a high order 優秀的才能,天才。 a battle [close] order 戰斗[密集]隊形。 be on order 已在訂購。 by order 奉命令(by order of the authorities 奉當局命令)。 call a meeting to order 宣布開會。 call for orders 做推銷員。 call to order (主席)請發言人遵守會場規則;〔美國〕宣布開會。 draw (up) in order 使排整齊。 fill an order 供應訂貨。 get out of order 損壞,發生故障。 give an order for 定(貨)。 in order of age [mexit] 按年齡[成績]次序。 in order 整整齊齊;合規則;情況正常;健康 (The goods arrived in good order. 貨物安全到達)。 in order that 以便,為了…起見。 in order to 為要…起見,…才能。 in short order 〔美國〕迅速地;在短期內;〔美國〕立即,馬上,毫不拖延。 keep in order 整理好;保持井然有序。 keep order 維持秩序。 made to order 定做的。 on the order of 跟…相似的;屬于…同類的。 order of group 【數學】群階。 order of march 行進序列;行軍命令。 O- of Merit 勛章〔略 O.M.〕。 order of the day (議會等的)議事日程,工作日程;日常的事,習俗,風氣,慣例。 order on order of (sculptured figures) 一排一排的(雕像)。 O-! O-! 違章!違章!〔議會等中有人違反規則時向主席提出的抗議〕;秩序! 秩序!〔主席等要攪亂秩序者守秩序〕。 out of order 亂,混亂,雜亂無章;不合規則;情況反常;有故障;有病,不舒服。 place an order with (a company) for (sth.) 向(某公司)定(某貨)。 put [set, take] in order 整頓,整理,修整。 rise to (a point of) order (議員)起立對議會是否遵守議事規程提出質問(通常是打斷他人的發言)。 take (holy) orders 接受圣職,做牧師。 take orders from sb. =take sb.'s orders 受某人的指揮。 take order to (do) 采取適當手段去(做…)。 take order with 安排,處理。 take things in order 依次做事。 to order 定做的,照規格[計劃]做的。 under the orders of 在…的命令下,帶著…的命令。 vt. 1.命令,指令;命令去…。 2.購;要求供應。 3.整理;整頓,調整;安排,處理;建立(秩序)。 4.(命運等)注定。 5.任命(某人)為牧師;授給…圣職。 order a retreat 下令退卻。 order a taxi to take sb. to the airport 安排出租汽車送人到機場。 order sth. (to be) done [sb. to do..., that sb. (should) do ....] 吩咐某人做某事。 ★可略去過去分詞前的 to be 的主要是〔美國〕;that 后的假設式現在時用法為〔美國〕,近來〔英國〕也這樣說了。 He was ordered to Egypt. 他被派到埃及去了。 O- arms! 〔口令〕槍放下(立正)! order dinner 叫飯,定菜。 order one's affairs 料理私事。 ordered alloy 有序合金。 order about [around] 東派西使,驅使,擺布,發號施令。 order away [back] 命令離去[返回]。 order from 向…定購(order some new books from England 向英國定購幾本新書)。 vi. 1.發命令,吩咐。 2.定貨。 Please order for me. 請替我點菜。
executive part |
|
This paper has first analyzed the way of the domestic and international bank dealing with non - performing loans and the particularity of city commercial bank dealing with non - performing loans , secondly , investigated the non - performing loans present situation of yueyang commercial bank and has analyzed the reason that non - performing loans produced : imperfect structure of corporate governance , with excess intervention from government executive order ; morbidity internal risk control mechanism , weak disposal measure of non - performing loans 本文首先分析了國內外銀行處置不良資產的方式和城市商業銀行處置不良資產的特殊性,其次調查了岳陽市商業銀行的不良資產現狀,分析了不良資產產生的原因:法人治理結構不完善,資產營運受體制制約和行政干預;內部風險控制機制不健全,不良資產處置措施乏力。 |
|
At the meeting of the executive council on 27 april 2004 , the council advised and the chief executive ordered that the approved central district extension outline zoning plan no . s h24 6 should not be revoked under section 12 or referred to the town planning board for reconsideration under section 12 of the town planning ordinance . thereafter , the administration provided a legislative council brief 行政會議在2004年4月27日的會議上建議,行政長官指令,不按照城市規劃條例第12 1 a條撤銷中區擴展部分分區計劃大綱核準圖編號s h24 6 ,或按照城市規劃條例第12 1 b條把該大綱圖發還城市規劃委員會重新審議。 |
|
At the meeting of the executive council on 27 april 2004 , the council advised and the chief executive ordered that the approved central district extension outline zoning plan no . s h24 6 central ozp should not be revoked under section 12 or referred to the town planning board for reconsideration under section 12 of the town planning ordinance , taking account of the further review of criii completed in april 2004 which concludes that the reclamation meets the court of final appeal s “ overriding public need test “ as well as other administrative and policy considerations see paragraphs 11 to 27 below ,行政長官指令,不按照城市規劃條例第12 1 a條撤銷中區擴展部分分區計劃大綱核準圖編號s h24 6中區大綱圖,或按照城市規劃條例第12 1 b條把該大綱圖發還城市規劃委員會城規會重新審議。 |
|
The ogc reviewed regulations made under the united nations sanctions ordinance to give effect to united nations security council resolutions dealing with terrorism , as well as the executive order issued by the us president on 24 september 2001 , and advised the hkma on the legal implications for regulators and the banking community 法律辦事處審核為執行聯合國安全理事會有關恐怖活動的決議而根據《聯合國制裁條例》所制定的規例,以及美國總統于2001年9月24日發出的行政命令,并就其對監管機構及銀行界產生的法律作用向金管局提供意見。 |
|
Firstly , due to the limitation of acquaintanceship the peasats mutual enthusiasm was wrongly regarded as their socialist enthusiasm , which resulted in the equalitarian distribution and impinged the middle peasants “ interests ; secondly , the mistake of “ left “ was inevitable because the “ left “ policy was carried through from the top to the lower by executive orders , although the prorincial committee of hunan attempted to resist the mistake of “ left “ ; thirdly , according to the policy of “ uniting middle peasants “ , the middle peasants were only the objects of unibus so they might be regarded as friends or enemies as well and they could be united or perished as well 究其原因,主要是三個方面,第一,由于當時認識水平所限,把農民的互助積極性當作社會主義積極性,實行平均主義,這樣必然會侵犯、損害中農利益。第二,雖然湖南省委對“左”的錯誤努力堅持加以糾正,但“左”的錯誤用行政命令方式自上而下,無法避免。第三, “團結中農”在實踐中把中農作看統一戰線對象,則既可做朋友,也可成敵人,也即既可做團結對象,也可成為打擊目標。 |
|
Whenever the president determines it to be in furtherance of the purposes of this act , the procurement of services by such agencies from the institute may be effected without regard to such laws of the united states normally applicable to the acquisition of services by such agencies as the president may specify by executive order 美國政府各部門得依總統指示的條件,獲得該協會的服務。當總統認為,為了實施本法律的宗旨有必要時,可由總統頒布行政命令,使政府各部門獲得上述服務,而不顧上述部門通常獲得上述服務時,所應適用的法律。 |
|
Under the executive order signed by the president on september 24 , all u . s . citizens and businesses are prohibited from doing business with the people and organizations on this list . we coordinated this blocking order with our allies around the world , and many of them instituted blocking orders today as well 聯邦調查局通緝恐怖分子要犯的名單上所有22人在美國的資產現在都受這項查封令管制。根據總統9月24日簽署的行政命令,美國所有的公民和企業禁止與這個名單上的人和組織發生業務往來。 |
|
At the meeting of the executive council on 27 september 2005 , the council advised and the chief executive ordered that the closed area ( hong kong ministerial conference of world trade organization ) order , at annex a , should be made under section 36 of the public order ordinance ( poo ) to declare certain areas in wanchai and admiralty to be closed areas during the period from 6 p . m . on 12 december 2005 to 5 a . m . on 19 december 2005 在二零零五年九月二十七日的會議上,行政會議建議,行政長官指令根據《公安條例》第36條作出《禁區(世界貿易組織香港部長級會議)令》 (載于附件a ) ,宣布灣仔及金鐘某些地區在二零零五年十二月下午六時至十二月十九日早上五時止列為禁區。 |
|
The administration has aggressively imposed sanctions on chinese entities under cbw and missile sanctions laws , the iran nonproliferation act ( inpa ) , the iran - iraq arms nonproliferation act , and executive order 12938 . in the first four years of the bush administration , we imposed such sanctions against chinese entities on over sixty occasions , in contrast to the eight times sanctions were imposed on chinese entities during the eight years of the clinton administration 拉德梅克列舉了長期存在的問題,其中包括:中國實體與伊朗及巴基斯坦跟核設施有關的實體之間繼續進行互動;中國實體向伊朗轉讓將用于伊朗化學武器和導彈計劃的配件;中國實體向巴基斯坦導彈計劃提供援助;中國實體向伊朗、蘇丹及其他動蕩地區提供常規武器。 |
|
The chief executive is the head of the hksar . he is also the head of the government of the hksar . he is responsible for implementing the basic law , signing bills and budgets passed by the legislative council , promulgating laws , making decisions on government policies and issuing executive orders 行政長官是香港特別行政區的首長,也是香港特別行政區政府的首長,負責執行《基本法》 、簽署立法會通過的法案和財政預算案、公布法律、決定政府政策,并發布行政命令。 |
|
On 6 30 1999 , prime minister zhu rongji promulgated executive order no . 268 : “ in order to satisfy the need of economic growth , to strengthen the currency system , and to provide better security , it is decided that the 5th series shall be issued on 10 1 1999 1999年6月30日,國務院總理朱?基發布國務院第268號令: “為了適應經濟發展的需要,進一步完善我國的貨幣制度,提高人民幣的防偽性能,現決定,自1999年10月1日起陸續發行第五套人民幣。 |
|
Nowadays the waters off california and most other states are off - limits to oilmen , thanks to a series of laws and executive orders that bar the federal government from issuing new licences for offshore exploration anywhere but in the gulf of mexico and alaska 如今,加州和大多數其他的州對其附近海域的石油開采活動也限制較少,感謝聯邦政府出臺的一系列法規,今后,除墨西哥灣和阿拉斯加,不再對任何地區的海上石油勘探發放新的許可證書。 |
|
The notice stated that we ( pbc ) will issue the 5th series in groups according the executive order no . 268 of the state council . on 101 1999 , the new 100 yuan was issued all across the country and thoroughly introduced 公告說,根據中華人民共和國第268號國務院令,我們將分次發行第五套人民幣,自1999年10月1日起在全國陸續發行第五套人民幣100元券,并詳細介紹了首次發行的100元券的票面特徵。 |
|
The notice stated that we will issue the 5th series in groups according the executive order no . 268 of the state council . on 10 1 1999 , the new 100 yuan was issued all across the country and thoroughly introduced 公告說,根據中華人民共和國第268號國務院令,我們將分次發行第五套人民幣,自1999年10月1日起在全國陸續發行第五套人民幣100元券,并詳細介紹了首次發行的100元券的票面特徵。 |
|
The chief executive is the head of the hksar . he is responsible for implementing the basic law , signing bills and budgets passed by the legislative council , promulgating laws , making decisions on government policies and issuing executive orders 行政長官是香港特別行政區的首長,負責執行《基本法》 、簽署立法會通過的法案和財政預算案、公布法律、決定政府政策,并發布行政命令。 |
|
The chief executive is responsible for implementing the basic law , signing bills and budgets , promulgating laws , making decisions on government policies and issuing executive orders . he is assisted in policy making by the executive council 行政長官負責執行《基本法》 、簽署法案和財政預算案、頒布法例、決定政府政策以及發布行政命令,并由行政會議協助制定政策。 |
|
In order to improve the quality and reduce the zero s on the banknotes , the state council promulgated the executive order of the issuance of the second series of rmb on 221 1955 為了改變第一套人民幣面額過大等不足和提高印制質量,進一步健全我國貨幣制度, 1955年2月21日國務院發布關于發行第二套人民幣和收回第一套人民幣的命令。 |
|
In order to improve the quality and reduce the zero s on the banknotes , the state council promulgated the executive order of the issuance of the second series of rmb on 2 21 1955 為了改變第一套人民幣面額過大等不足和提高印制質量,進一步健全我國貨幣制度, 1955年2月21日國務院發布關于發行第二套人民幣和收回第一套人民幣的命令。 |
|
By the executive order no . 268 of the state council of prc on 6 30 1999 , people s bank of china shall issue the third batch of rmb series 5 today . they are 50 yuan note and 10 yuan note 根據1999年6月30日中華人民共和國第268號國務院令,中國人民銀行定于2001年9月1日起在全國發行第三批第五套人民幣,其券別為50元10元紙幣。 |