enfold vt.〔主美〕1.包,包進 (in; with)。2.抱...
vt. 〔主美〕 1.包,包進 (in; with)。 2.抱;擁抱。 3.折疊。 “enfolded air“ 中文翻譯: 窩留空氣“enfluridol“ 中文翻譯: 五氟利多“enfoldig batch charger“ 中文翻譯: 包料式加料機“enflurane gas analyzer“ 中文翻譯: 氣體收集容器“enfolding batch charger“ 中文翻譯: 包料式加料機“enflurane“ 中文翻譯: 安氟醚; 恩氟烷; 氟醚麻醉劑“enfoldment“ 中文翻譯: 折迭“enflower“ 中文翻譯: 飾以花“enforce“ 中文翻譯: vt. 1.推行,厲行,實施(法律等)。 2.強迫,強制,強派。 3.堅持(要求、主張等)。 enforce obedience to an order 強迫服從命令。 enforce obedience on [from, upon] sb. 強迫某人服從。 enforced education 強迫教育,義務教育。 “enfleurage“ 中文翻譯: n. 〔法語〕 花香吸取法。
enforce |
|
Nearer and nearer moved this sun , as he seemed to rostov , shedding around him rays of mild and majestic light , and now he felt himself enfolded in that radiance , he heard his voicethat voice caressing , calm , majestic , and yet so simple . a deathlike silence had comeas seemed to rostov fittingand in that silence he heard the sound of the tsars voice 羅斯托夫心目中的這輪太陽離他越來越近,它在自己的四周放射出溫和的壯麗的光芒,他終于覺得他自己已被這種光芒籠罩住了,他聽見國王的聲音,這種既溫和而又平靜,既莊嚴而又純樸的聲音。 |
|
As soon as nikolay entered the hall , he felt himself enfolded in the poetic atmosphere of love which dominated their household that winter ; and now , since dolohovs proposal and iogels ball , seemed to have grown thicker about sonya and natasha , like the air before a storm 尼古拉剛剛走進大廳,一種撫愛的詩意的氣氛籠罩住了,這年冬天他們家中經常洋溢著這種氣氛,在多洛霍夫求婚和約格爾舉辦舞會之后,而今迷漫于索尼婭和娜塔莎的上方的氣氛,看來就像雷雨前的空氣一樣變得更濃了。 |
|
So twice five miles of fertile ground with walls and towers were girdled round : and there were gardens bright with sinuous rills , where blossomed many an incense - bearing tree ; and here were forests ancient as the hills , enfolding sunny spots of greenery 有方圓五英里肥沃的土壤,四周給圍上樓塔和城墻:那里有花園,蜿蜒的溪河在其間閃耀,園里樹枝上鮮花盛開,一片芬芳;這里有森林,跟山巒同樣古老,圍住了灑滿陽光的一塊塊青草草場。 |
|
Bright is his fame in lydian pelops ' colony [ 3 ] , inhabited of a goodly race , whose founder mighty earth - enfolding poseidon loved , what time from the vessel of purifying [ 4 ] klotho took him with the bright ivory furnishment of his shoulder 他的威名在呂底亞人佩羅普斯的領地上四處傳揚,那里居住著優秀的種族,他們的祖先深得懷抱陸地的海神波塞冬的歡心,命運女神克羅索從神鍋里把他取出,肩上帶著明亮的象牙裝飾。 |
|
When saint antoine had again enfolded the defarges in his dusky wings , and they , having finally alighted near the saint s boundaries , were picking their way on foot through the black mud and offal of his streets , madame defarge spoke to her husband 圣安托萬把德伐日夫婦擁抱在黃昏的翅膀里。兩人在邊界附近下了車,在它街道上的黑泥和垃圾間揀著路走。這時德伐日太太對她的丈夫說: |
|
The young engaged couple , with no further allusions to trees that enfolded them in gloom and melancholy , made plans for a brilliant establishment in petersburg , paid visits , and made every preparation for a splendid wedding 未婚夫和未婚妻不再提及那兩株撒落著陰郁和凄清的樹了,他們規劃,將來怎樣在彼得堡修建一座金壁輝煌的住宅訪問親戚朋友以及籌備隆重的婚禮。 |
|
And he felt his limbs revive . shoving with his left hand , he laid his right on her round white wrist , softly enfolding her wrist , with a caress . and the flame of strength went down his back and his loins , reviving him 左手推著車,右手放在康妮的圓而白的手腕上,溫柔地愛撫地挽著她的手腕,一把力量的火焰在他的背上腰下下降著,使他復了生氣。 |
|
And when she found out she had cervical cancer , she hid it form people for a long time . i think she was very protective over that part of her body , ” madonna says , enfolding her tummy , and so i used that 當她得知她患有子宮頸癌時,將此事隱瞞了許久,我想她一定非常注意保護身體的那個部位, ”麥當娜捂著肚子說, “所以我也就那樣。 |
|
And she nestled up to him , feeling small and enfolded , and they both went to sleep at once , fast in one sleep . and so they lay and never moved , till the sun rose over the wood and day was beginning 她小鳥兒似地依在他的懷里,他們立刻入睡,深深地人了同五的睡鄉里,這樣,他們安睡著,直至太陽出林梢,直至白日開始的時候。 |
|
The atmosphere enfolded me and i felt pampered , not because of the candies and cookies , but because of master s infinite love that blessed me through the fellow initiates and the wonderful landscape 我被這里的氣氛感染著被寵愛著,不是因為這些糖果餅乾,而是透過同修透過青山綠水散發出的師父無限的愛力。 |
|
Natashas love , patient and persistent , seemed to enfold the countess on all sides every second , offering no explanation , no consolation , simply beckoning her back to life 娜塔莎的愛是頑強的,溫情的,她沒有怎樣勸解,沒有怎樣安慰,而是對生活的召喚,這種愛似乎每一秒鐘都從各個方面包圍著伯爵夫人。 |
|
She looked toward the manager s box for a moment , caught his eye , and smiled . he could have leaped out of the box to enfold her 這些花是赫斯渥送的,她把目光投向經理的包廂,和他的目光相遇,嫣然一笑。 |
|
But her father cheered her , and said at last , gently disengaging himself from her enfolding arms , take her , charles ! she is yours 他輕輕地擺脫了她擁抱他的雙臂,說, “接過去吧,查爾斯,她是你的! ” |
|
And when his wings enfold you , yield to him , though the sword hidden among his pinions may wound you 當它展翼擁抱你們時,依順著它,盡管它羽翼中的利刃會傷害你們。 |
|
And when his wings enfold you , yield to him , though the sword hidden among his pinions may wound you 當它展翅擁抱你時,依順它,雖然它羽翼中的利刃會傷害你。 |
|
And when his wings enfold you yield to him , though the sword hidden among his pinions may wound you 當他展翅擁抱你時,依順他,雖然他羽翼中的利刃會傷害你。 |
|
Imagine a day . . . when your house enfolds you like a nest , rocking gently in the autumn wind 幻想有一天… …你的房子象鳥窩那樣包裹著你,在秋風中輕搖。 |
|
When love beckons to you , follow him . when his wings enfold you , yield to him 當愛召喚你時,請追隨她。當愛的羽翼擁抱你時,請順從她。 |
|
The darkness did not change , and neither did the constant pressure enfolding her 黑暗毫無變化,包裹著她的持續的壓力也是如此。 |