doughhead 〔美俚〕傻瓜。
〔美俚〕傻瓜。 “doughiness“ 中文翻譯: 半熟狀; 夾有生面狀; 面團狀; 粘糊狀“doughfoot“ 中文翻譯: 〔美口〕步兵。 “doughing“ 中文翻譯: 面團調制; 面團揉和; 揉面的“doughface“ 中文翻譯: n. 〔美俚〕 1.假面具。 2.【美史】(南北戰爭時不反對南方蓄奴制的)親南方的北方人[議員]。 3.優柔寡斷的人,易受人左右的人。 4.生面團似的面孔。 adj. -d “doughing machine“ 中文翻譯: 揉面機“dougherty plain“ 中文翻譯: 多爾蒂平原“doughing of malt“ 中文翻譯: 麥精面團“dougherty island“ 中文翻譯: 多爾蒂島“doughing process“ 中文翻譯: 和面機“dougherty county, georgia“ 中文翻譯: 多爾蒂縣
doughnut |