disoblige vt.1.使…失望,不滿足…的愿望,對…不通融。2.〔口...
vt. 1.使…失望,不滿足…的愿望,對…不通融。 2.〔口語〕使不便。 3.得罪,使生氣。 短語和例子We are sorry to disoblige you, but the rooms you desire are already reserved. 我們使您失望感到很抱歉,您要的房間已經被訂出去了。 be disobliged by a tactless remark 因一句不得體的話而生氣。 be disobliged by an uninvited guest 因為來了一位不速之客而被弄得很不方便。 adj. -obliging 1. 不親切的,不通融的。 2. (作為鄰居等)不考慮別人的。 “disobliging“ 中文翻譯: 薄情的; 不親切的; 不體貼的“disobey their parents“ 中文翻譯: 不服從父母“disobliteration“ 中文翻譯: 閉塞復通; 閉塞消失“disobey the usual rules of development“ 中文翻譯: 不遵循一般轉變規律“disobutamide“ 中文翻譯: 地索布胺“disobey orders and defy prohibitions“ 中文翻譯: 有令不行,有禁不止“disocap“ 中文翻譯: 敵螨普“disobey orders“ 中文翻譯: 違抗命令; 違令“disodic alkaliine“ 中文翻譯: 磷酸二鈉鹽“disobey“ 中文翻譯: vt. 不服從,違抗。 disobey one's parents 對雙親不孝。 disobey a law 違抗法律, - vi. 不聽話;不順從。 The son disobeys. 兒子不聽話。
disorder |
|
But as to my self , having been wearied out for many years with offering vain , idle , visionary thoughts , and at length despairing of success , i fortunately fell upon this proposal , which as it is wholly new , so it hath something solid and real , of no expense and little trouble , full in our own power , and whereby we can incur no danger in disobliging england 至于我本人,在提了多年空洞、不切實際的意見,勞而無功之后,以為再無良策了,幸而想到這個建議,不但完全是新的,而且內容切實,化錢不多,費事不大,靠我們自力就可實行,因而不會冒得罪英格蘭的風險。 |
|
“ you must decide for yourself , “ said elizabeth , “ and if , upon mature deliberation , you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife , i advise you by all means to refuse him . “那就得看你自己的主張如何, ”伊麗莎白說。 “如果你考慮成熟以后,認為得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起做他的太太所得來的幸福還要大,那么,我勸你決計拒絕了他算數。 ” |
|
To disoblige and construct common interest 公共利益悖論及其解構 |
|
The too obliging temper is evermore disobliging itself 過于順從別人等于和自己慪氣。 |
|
For some singular reason, an impression seemed to reign among the servants generally that missis would not be particularly disobliged by delay . 說也奇怪,仆人中似乎普遍有一種印象:覺得耽誤一點時間,主母也決不會見怪。 |
|
We are sorry to disoblige you , but the rooms you desire are already reserved . 我們使您失望感到很抱歉,您要的房間已經被訂出去了。 |
|
A disobliging temper carries its own punishment along with it . 冷酷無情必受其罰。 |