disfranchise vt.1.褫奪…的公權[選舉權]。2.〔英國〕剝奪(某地...
vt. 1.褫奪…的公權[選舉權]。 2.〔英國〕剝奪(某地)選派議會議員的權利。 n. -ment “disenfranchise (=disfranchise)“ 中文翻譯: 剝奪公民選舉權“disfranchisement“ 中文翻譯: 剝奪公民權; 剝奪公權“disformed twine“ 中文翻譯: 起毛線“disfrock“ 中文翻譯: vt. 【宗教】解除…的圣職。 “disforesting“ 中文翻譯: 伐去森林“disfunction“ 中文翻譯: 機能變常; 機能失常; 機能失調; 機能異常“disforestation“ 中文翻譯: 毀林辟田; 砍伐森林“disfunctional“ 中文翻譯: 失去功用的“disforest“ 中文翻譯: vt. 采伐…的森林 (= disafforest)。 “disfurnish“ 中文翻譯: 無家具“disfluency“ 中文翻譯: 不流利
disfrock |
|
The taxi drivers , army regular ncos represent a passing generation of predominantly disfranchised lesser educated blue collar class , who have felt a little marginalized by the emphasis put upon tetiary qualifications and jobs that are hi - tech and with the high pressure environment which is matter of fact in singapore 片中那個的士司機和軍隊ncos代表的,是過去被剝奪和教育程度較低的藍領階層。他們面對社會上對于高科技行業發展的重視,不免會感到孤立和有一種隔膜,這就是我想反映的新加坡社會面貌了。 |
|
The taxi drivers , army regular ncos represent a passing generation of predominantly disfranchised lesser educated blue collar class , who have felt a little marginalized by the emphasis put upon tetiary qualifications and jobs that are hi - tech and with the high pressure environment which is matter of fact in singapore 片中那個的士司機和軍隊ncos代表的是過去被剝奪和教育程度較低的藍領階層。他們面對社會上對于高科技行業發展的重視不免會感到孤立和有一種隔膜這就是我想反映的新加坡社會面貌了。 |