desist vi.停止,休想,斷念。 You had better ...
vi. 停止,休想,斷念。 You had better desist. 你最好打消念頭吧。 desist from talking [a scheme] 停止談話[一項計劃]。 “cease and desist“ 中文翻譯: 停止,制止“ceast and desist“ 中文翻譯: 禁止令。行政機關或法院禁止個人或企業繼續某一特定行為的命令。“desist from“ 中文翻譯: 停止“cease and desist order“ 中文翻譯: 結束和停止命令; 禁止命令; 停止命令“cease-and-desist order“ 中文翻譯: 停止/中止令; 停止命令“cease-and-desist-order“ 中文翻譯: 停止不正當競爭的命令“stop; halt; desist; bring to a stop“ 中文翻譯: 止住“desislava“ 中文翻譯: 德西斯拉娃“desistance“ 中文翻譯: 斷念“desislav“ 中文翻譯: 德西斯拉夫“desistance from offense“ 中文翻譯: 犯罪的中止“desish“ 中文翻譯: 德西什“desitometer“ 中文翻譯: 光學密度計;密度計“desisava“ 中文翻譯: 德西薩娃“desitometric titration“ 中文翻譯: 比重滴定“desisav“ 中文翻譯: 德西薩夫
desize |
|
Article 24 where an operator uses advertisement or other means to give false , misleading information on its goods , the relevant control and inspection authority shall order it or him to desist from the illegal act , dispel the bad influence , and may , according to circumstances , impose a fine of more than rmb 10 , 000 yuan and less than rmb 200 , 000 yuan 第二十四條經營者利用廣告或者其他方法,對商品作引人誤解的虛假宣傳的,監督檢查部門應當責令停止違法行為,消除影響,可以根據情節處以一萬元以上二十萬元以下的罰款。 |
|
Article 24 where an operator uses advertisement or other means to give false , misleading information on its or his goods , the relevant control and inspection authority shall order it or him to desist from the illegal act , dispel the bad influence , and may , according to circumstances , impose a fine of more than rmb 10 , 000 yuan and less than rmb 200 , 000 yuan 第二十四條經營者利用廣告或者其他方法,對商品作引人誤解的虛假宣傳的,監督檢查部門應當責令停止違法行為,消除影響,可以根據情節處以一萬元以上二十萬元以下的罰款。 |
|
Where an operator uses advertisement or other means to give false , misleading publicity to his goods , the relevant supervising and inspecting authority shall order him to desist from the illegal act , dispel the bad influence , and may , according to circumstances , impose a fine of more than 10 , 000 yuan and less than 200 , 000 yuan 本條約應自下列日期起具有約束力:對第20條提到的30個國家,自本條約生效之日起對其他各國,自該國向本組織總干事交存文書之日滿三個月起 |
|
An extinguished candle stood on the table ; she was bending over the fire , and seemed reading in a little black book , like a prayer - book , by the light of the blaze : she muttered the words to herself , as most old women do , while she read ; she did not desist immediately on my entrance : it appeared she wished to finish a paragraph 桌子上立著一根熄滅了的蠟燭。她俯身向著火爐,借著火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一面讀,一面象大多數老婦人那樣,口中念念有詞。我進門時她并沒有立即放下書來,似乎想把一段讀完。 |
|
Article 25 . where any party infringes the business secret of another person in contravention of the provisions of article 10 of this law , the relevant supervising and inspecting authority shall order him to desist from the illegal act and may , according to circumstances , impose on him a fine of more than 10 , 000 yuan and less than 200 , 000 yuan 對歐洲共同體,如果其在本條約根據第20條生效后交存批準書或加入書,則自交存此種文書后滿二個月起,或如果其在本條約生效前交存批準書或加入書,則自本條約生效后滿三個月起 |
|
A pick - axe , a shovel , and a wheel - barrow or basket , so i desisted from my work , and began to consider how to supply that want and make me some tools ; as for a pickaxe , i made use of the iron crows , which were proper enough , tho heavy ; but the next thing was a shovel or spade , this was so absolutely necessary , that indeed i could do nothing effectually without it , but what kind of one to make i knew not 我就先不挖洞,而是考慮制造一些必不可少的工具。我用起貨鉤代替鶴嘴鋤,還湊合用,只是重了點。此外,還需要一把鏟子,這是挖土的重要工具,沒有鏟子,什么事也別想做,可我不知道怎樣才能做把鏟子。 |
|
Article 23 where public utility enterprises or other operators having monopolistic status according to law force others to buy the goods of operators designated by them so as to prevent other operators from competing fairly , the control and inspection authorities at the level of provinces or municipalities which are divided into districts shall order them to desist from the illegal acts and may punish them by imposing , according to circumstances , fines of more than rmb 50 , 000 yuan and less than rmb 200 , 000 yuan 第二十三條公用企業或者其他依法具有獨占地位的經營者,限定他人購買其指定的經營者的商品,以排擠其他經營者的公平競爭的,省級或者設區的市的監督檢查部門應當責令停止違法行為,可以根據情節處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。 |
|
Article 23 where public utility enterprises or other operators having monopolistic status according to law force others to buy the goods of the operators designated by them so as to prevent other operators from competing fairly , the control and inspection authorities at the level of provinces or of municipalities which are divided into districts shall order them to desist from the illegal acts and may punish them by imposing , according to circumstances , fines of more than rmb 50 , 000 yuan and less than rmb 200 , 000 yuan 第二十三條公用企業或者其他依法具有獨占地位的經營者,限定他人購買其指定的經營者的商品,以排擠其他經營者的公平競爭的,省級或者設區的市的監督檢查部門應當責令停止違法行為,可以根據情節處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。 |
|
Cease - and - desist proceedings . ? section 21c ( c ) ( 2 ) of the securities exchange act of 1934 ( 15 u . s . c . 78u ? 3 ( c ) ( 2 ) ) is amended by inserting ‘ ‘ registered public accounting firm ( as defined in section 2 of the sarbanes - oxley act of 2002 ) , ’ ’ after ‘ ‘ government securities dealer , ’ ’ 1934年的證券交易法的21c部分由本法案作出修訂,并在“政府證券經銷商”后面增加了“注冊會計師事務所” (該術語由2002年薩班斯奧克斯利法案的第二部分定義) 。 |
|
She held her hand interposed between the furnace heat and her eyes , and seemed absorbed in her occupation ; desisting from it only to chide the servant for covering her with sparks , or to push away a dog , now and then , that snoozled its nose over - forwardly into her face 她用手遮擋著火爐的熱氣,使它不傷她的眼睛,仿佛很專心地讀著。只有在罵傭人不該把火星弄到她身上來,或者不時推開一只總是用鼻子向她臉上湊近的狗的時候才停止閱讀。 |
|
With a cease - and - desist order from the country ' s industrial property registry , issued on april 25 , 2003 , hreniuk and police officers went to 14 canopy tour operators and tried to close them down unless each agreed to pay at least $ 75 , 000 for a franchise 賀紐克和警方拿著一張2003年4月25日由該國工業財產局核發的禁止令,掃蕩14家樹頂之旅業者,如果他們不肯支付至少7萬5000美元的授權金,就要他們關門大吉。 |
|
Whereupon the two men had desisted from their farce , had sprung at one another s throats , their faces livid with hate , and were now rolling over and over behind a set of side lights , pounding away at each other as though they weren t breakable 于是兩人翻了臉,個個臉色鐵青,滿腔怒火,互相撲向對方,抓住脖下的衣服,扭打起來。接著兩人在一根布景撐架后邊的地上滾打著,并互相謾罵對方是拉皮條的家伙。 |
|
Unsuccessful as mademoiselle bourienne had been in the subject she had started , she did not desist , but went on prattling away about the conservatories , the beauty of a flower that had just opened , and after the soup the prince subsided 不管布里安小姐的話題怎樣不妥當,但她并沒有停住,還是喋喋不休地談論暖房,談論剛剛綻開的一朵鮮花的優美,公爵喝過湯之后,變得溫和了。 |
|
Article 41 violation of article 7 hereof shall be subject to a fine of nt $ 20 , 000 to nt $ 100 , 000 with orders to cease and desist within a given time limit ; failure to comply by the deadline may result in successive fines 第41條違反第七條規定者,處新臺幣二萬元以上十萬元以下罰鍰,并令其限期改善;屆期不改善者,得按次連續處罰。 |
|
I , as editor of the english language edition of china development brief , am deemed guilty of conducting “ unauthorized surveys “ in contravention of the 1983 statistics law , and have been ordered to desist 我作為中國發展簡報英文刊的編輯,承認我觸犯了1983年統計法中關于未經授權的社會調查一罪,同時我被要求停止該行為。 |
|
He exerted preterhuman self - denial in abstaining from finishing him completely ; but getting out of breath he finally desisted , and dragged the apparently inanimate body on to the settle 他使出超人的自制力克制自己,才沒有送他的命,可是他終于喘不過氣來,罷手了,又把那顯然已無生氣的身體拖到高背椅子旁邊。 |
|
This is a dramatic combination , a * ual delight , providing both desist from dominating one another . this is truly a royal match and , believe it or not , it often works 獅子獅子:這絕對是一對夢幻組合。如此強勢的男女搭配反而能抵消雙方的支配欲望。信不信由你,這確實是一個經典組合,它會運轉地很好。 |
|
But as foucarmont failed to desist and even became insulting without his neighbors knowing why , he left off answering him and appealed to count vandeuvres 但是富卡蒙還是繼續這樣奚落他,最后竟然莫名其妙以惡語傷人。拉博德特不再理睬他,他對旺德夫爾伯爵說道: |
|
You may be able to get away with this for a month or two . but eventually the folks at botch will send you a letter , ordering you to desist 在一、兩個月里,可能什么事情也不會發生。但最終你會收到理發師管理局的家伙寄來的一封信,信中命令你不得繼續這樣的做法。 |