danse du ventre 〔法語〕 肚皮舞。
〔法語〕 肚皮舞。 “ventre“ 中文翻譯: 旺特; 文特雷“danse“ 中文翻譯: 當斯“contribution ventre“ 中文翻譯: 貢獻中心“gros ventre“ 中文翻譯: 格若斯維崔“accompagnement danse“ 中文翻譯: 伴舞“basse danse“ 中文翻譯: 巴斯舞“danse boheme“ 中文翻譯: 吉普賽之舞“danse caracterises“ 中文翻譯: 標志化舞蹈“danse classique“ 中文翻譯: 經典舞蹈“danse constants“ 中文翻譯: 舞蹈常數“danse contemporaine“ 中文翻譯: 現代舞蹈“danse espagnole“ 中文翻譯: 西班牙舞曲“danse macabre“ 中文翻譯: 〔法語〕 死的舞蹈;死亡的象征(尤指中世紀繪畫中出現的象征死亡的骷髏帶領人們走向墳墓的舞蹈)。 “haute danse“ 中文翻譯: 歐特舞“rosas danse“ 中文翻譯: rosas羅莎斯舞“gros ventre ra“ 中文翻譯: 格羅文特嶺“in ventre sa mere“ 中文翻譯: 在娘胎中, 在懷孕中“ventre de juliette, le“ 中文翻譯: 朱麗葉的肚子“a child en ventre sa mere“ 中文翻譯: 尚在其母腹中的子女“child en ventre sa mere“ 中文翻譯: 尚在其母腹中的子女“en ventre sa mere marriage“ 中文翻譯: 指腹為婚“danse avec lui“ 中文翻譯: 與君共舞“danse de demi-caractere“ 中文翻譯: 半性格舞蹈“danse des apaches“ 中文翻譯: 阿帕契舞“danse des sylphes“ 中文翻譯: 精靈之舞“danse mon esmeralda“ 中文翻譯: 舞吧! 艾絲梅拉達吾愛
danse macabre |
|
She bent herself this way and that and examined herself before and behind , stooping to look at the side view of her bosom and at the sweeping contours of her thighs . and she ended with a strange amusement which consisted of swinging to right and left , her knees apart and her body swaying from the waist with the perpetual jogging , twitching movements peculiar to an oriental dancer in the danse du ventre 她慢慢地伸開兩只臂膀,展現她那豐腴的愛神的上身,她彎下腰,打量自己的背面和前面,目光停在乳房的側影上,注視著由粗到細的大腿,最后竟古怪地扭動起來,雙膝分開,左右搖擺,腰肢上部扭動著,像埃及舞女跳肚皮舞那樣不停地顫動著。 |