dairymaid 奶場女工。
奶場女工。 “dairyman“ 中文翻譯: 奶場場主;擠奶工人;奶品商。 “dairying“ 中文翻譯: 酪農業; 乳品制造業; 乳制品業; 制酪業“dairymen“ 中文翻譯: 乳品商人“dairyimprovementregistry“ 中文翻譯: 乳牛改良登記制“dairymen inc“ 中文翻譯: 奶制品公司“dairyheiferreplacement“ 中文翻譯: 后備乳用小母牛“dairyo“ 中文翻譯: 大梁“dairyfarming annual“ 中文翻譯: 牛奶場年鑒“dairyou odori“ 中文翻譯: 大漁踴“dairyfarming“ 中文翻譯: 乳牛畜牧業
dairyman |
|
When the day grew quite strong and commonplace these dried off her ; moreover , tess then lost her strange and ethereal beauty ; her teeth , lips , and eyes scintillated in the sunbeams , and she was again the dazzlingly fair dairymaid only , who had to hold her own against the other women of the world 天越來越亮,陽光越來越普遍,苔絲身上的露珠被曬干了而且,苔絲也失去了她身上那種奇異縹緲的美她的牙嘴唇和眼睛,都在陽光里閃爍,她又只不過是一個光艷照人的擠奶女工了,不得不自己堅持著去同世界上其他的女人競爭。 |
|
She s too good for a dairymaid - i said so the very first day i zid her - and a prize for any man ; and what s more , a wonderful woman for a gentleman - farmer s wife ; he won t be at the mercy of his baily wi her at his side . somehow tess disappeared . she had been even more struck with the look of the girls who followed crick than abashed by crick s blunt praise 讓她做一個擠牛奶的姑娘,真是導沒了她我第一天看見她的時候就這樣說過她是任何男子都想追求的人哪而且,她做一個農場主的妻子,也是難找的啊把她放在身邊,你就不會受管家的隨意擺布了。 ” |
|
When the milking was finished for the evening they straggled indoors , where mrs crick , the dairyman s wife - who was too respectable to go out milking herself , and wore a hot stuff gown in warm weather because the dairymaids wore prints - was giving an eye to the leads and things 大家擠完了當晚的牛奶,陸陸續續地走進屋內。老板娘克里克太太因為自恃身分,不肯到外面親自擠牛奶,就在屋里照料一些沉重的鍋盆和雜事也因為女工們都穿印花布,所以在暖和天氣里她還穿著一件悶熱的毛料衣服。 |
|
Following her habit , my young lady descended early , and visited the kitchen : i watched her go to the door , on the arrival of a certain little boy ; and , while the dairymaid filled his can , she tucked something into his jacket pocket , and plucked something out 我的小姐根據她的習慣,老早就下樓,到廚房里去了:我瞅見當某一個小男孩到來的時候,她走到門口,在擠奶的女工朝她的罐子里倒牛奶時,她就把什么東西塞進他的背心口袋里,又從里面扯出什么東西來。 |
|
The dairymaids and men had flocked down from their cottages and out of the dairy - house with the arrival of the cows from the meads ; the maids walking in pattens , not on account of the weather , but to keep their shoes above the mulch of the barton 奶牛從草場一回來,擠奶的男女工人們就成群結隊地從他們的茅屋和奶房里涌出來擠奶的女工都穿著木頭套鞋,不是因為天氣不好,而是免得她們的鞋子沾上了院子里的爛草爛泥。 |
|
Now she knew what he was dreaming of - that sunday morning when he had borne her along through the water with the other dairymaids , who had loved him nearly as much as she , if that were possible , which tess could hardly admit 她現在知道他正在做什么夢了在那個星期天的早晨,他把她和另外幾個姑娘一起抱過了水塘,那幾個姑娘也和她一樣地愛他,如果那是可能的話,不過苔絲很難承認這一點。 |
|
The younger dairymaids , including tess , breakfasted with their hair loose on sunday mornings before building it up extra high for attending church , a style they could not adopt when milking with their heads against the cows 年輕的擠奶女工,包括苔絲,星期天吃早飯時都披散著頭發,在去教堂的時候她們才把頭發高高地挽起來,她們在擠牛奶的時候要用頭靠著奶牛,所以不能那樣梳法。 |
|
Mrs linton took off the grey cloak of the dairymaid which we had borrowed for our excursion , shaking her head and expostulating with her , i suppose : she was a young lady , and they made a distinction between her treatment and mine 林敦太太把我們為了出游而借來的擠牛奶女人的外套給她脫下來,搖著頭,我猜是勸她。她是一個小姐,他們對待她就和對待我大有區別了。 |
|
She would be the dairymaid tess , and nothing more . her mother knew tess s feeling on this point so well , though no words had passed between them on the subject , that she never alluded to the knightly ancestry now 對于這一點,盡管她和母親之間從來沒有就這個問題談過一句話,她的母親也很能夠理解苔絲的感情了,所以現在也就不丙提什么武士的祖先了。 |
|
Poor angel , poor angel ! i never see that nice girl without more and more regretting his precipitancy in throwing himself away upon a dairymaid , or whatever she may be 我一看見這個漂亮的姑娘,我就要埋怨安琪爾太輕率,不娶這個漂亮小姐,而要去找一個擠牛奶的姑娘,或是一個干其它什么活兒的人。 |
|
I ve been told that it goes up into their horns at such times , said a dairymaid “有人告訴我說,在這種時候牛奶流到奶牛的牛角里去了, ”一個擠牛奶的女工說。 |
|
All my prettiness comes from her , and she was only a dairymaid “我的全部美貌也是我媽給的,而她只不過是一個擠牛奶的女工。 ” |
|
He says to her , you ll never make a good dairymaid 他對萊蒂說,你永遠也做不成一個優秀的擠奶女工的! |