comitus gentium 〔拉丁語〕 國際禮讓。
〔拉丁語〕 國際禮讓。 “comitas gentium“ 中文翻譯: 國際禮讓說“ius gentium“ 中文翻譯: 萬民法“jure gentium“ 中文翻譯: 按國際法“jus gentium“ 中文翻譯: 可下庶人的禮; 萬民法“praecepta gentium“ 中文翻譯: 萬民法規范(戒條)“res gentium“ 中文翻譯: 公有物“acta scandinavica juris gentium“ 中文翻譯: 斯堪的納維亞國際法評論“civitas gentium maxima“ 中文翻譯: 世界國家“contractus juris gentium“ 中文翻譯: 萬民法契約“dominium ex iure gentium“ 中文翻譯: 萬民法上的所有權“matrimonium iuris gentium“ 中文翻譯: 萬民法婚姻“pirate jure gentium“ 中文翻譯: 國際法上的海盜“veni redemptor gentium“ 中文翻譯: 彬彬有禮(試聽)“comity“ 中文翻譯: n. 禮貌,禮讓。 the comity of nations 國際禮讓〔指互相尊重對方法律、風俗等〕。 “comitti“ 中文翻譯: 科米蒂“comity approach“ 中文翻譯: 國際禮讓方式“comitship“ 中文翻譯: 戀愛“comity of nations“ 中文翻譯: 國際禮讓, 國際間的相互尊重; 國際禮儀“comitrevendicatif des militaires“ 中文翻譯: 軍人抗議委員會“comité d’organisati“ 中文翻譯: 悉尼奧林匹克運動會組織委員會“comitre“ 中文翻譯: 科米特雷“comité d’organisation des je“ 中文翻譯: 悉尼殘疾人奧林匹克運動會組織委員會“comitragedy“ 中文翻譯: 喜悲劇
comity |