clavichord n.翼琴〔鋼琴的前身〕。
n. 翼琴〔鋼琴的前身〕。 “siz clavichord“ 中文翻譯: 科拉維科特琴(擊弦古鋼琴)“clavicipitaceae“ 中文翻譯: 麥角菌科; 麥角科“clavicepsin“ 中文翻譯: 麥角甘露醇苷; 麥角菌苷; 麥角苷“clavicipitales“ 中文翻譯: 麥角菌目“claviceps purpurea tulasne“ 中文翻譯: 麥角菌“clavicle“ 中文翻譯: n. 【解剖學】鎖骨;棍狀體。 “claviceps purpurea“ 中文翻譯: 紫色麥角菌“clavicle carbuncle“ 中文翻譯: 發歷疽,石疽“claviceps paspali“ 中文翻譯: 雀稗麥角菌“clavicle fracture“ 中文翻譯: 鎖骨骨折“claviceps fusiformis“ 中文翻譯: 梭形麥角; 梭狀麥角
clavicle |
|
The old countess , waiting for her son and her husband to come in , was playing patience with an old gentlewoman , who was one of their household . denisov , with shining eyes and ruffled hair , was sitting with one leg behind him at the clavichord . he was striking chords with his short fingers , and rolling his eyes , as he sang in his small , husky , but true voice a poem of his own composition , the enchantress , to which he was trying to fit music 杰尼索夫的兩眼閃閃發亮,頭發蓬亂,他把一只腳向后伸出來,在擊弦古鋼琴旁邊坐著,他那短短的指頭拍擊著琴弦,彈出和弦,眼珠兒骨碌地亂轉,并用他那尖細嘶啞然而準確的聲音吟唱著他所創作的詩歌神奇的仙女,正試圖為其歌詞配曲。 |
|
The children and their governesses were delighted at bezuhovs return , because no one drew them into the general social life of the house as pierre did . he it was who could play on the clavichord that cossaise his one piece , to which , as he said , one could dance all possible dances ; and he was quite sure , too , to have brought all of them presents 皮埃爾別祖霍夫回來,孩子們和女教師也很高興,因為誰也不會像皮埃爾那樣經常帶他們去參加社交活動,只有他才會在擊弦古鋼琴上彈蘇格蘭舞曲他只會彈這一支舞曲,他說用這支舞曲伴奏可以跳各種舞。 |
|
Dr . scheide obtained degrees in early music and organ performance from new england conservatory and the university of southern california . she has concertized throughout the united states , canada , mexico , and europe as an early keyboard ( harpsichord , fortepiano , clavichord ) and organ soloist 沙伊德爾博士擁有新英格蘭音樂學院和南加州大學早期音樂和管風琴演奏學位,曾到美國、加拿大、墨西哥、歐洲等地表演早期鍵盤(古鍵琴、古鋼琴、擊弦鍵琴)和管風琴獨奏。 |
|
After tea the party moved into the divan - room , and princess marya was asked to play on the clavichord . anatole leaned on his elbow facing her , and near mademoiselle bourienne , and his eyes were fixed on princess marya , full of laughter and glee 飲茶完畢,這群人走進休息室,他們都請公爵小姐彈彈擊弦古鋼琴,阿納托利靠近布里安小姐,他在公爵小姐瑪麗亞面前支撐著臂肘,一對眼睛含著笑意,歡快地注視著她。 |
|
It was not a ball , and nothing had been said about dancing ; but every one knew that katerina petrovna would play waltzes and cossaises on the clavichord , and that there would be dancing , and every one reckoning on it , had come dressed for a ball 這不是舞會,也沒說過要跳舞但大家都知道卡捷琳娜彼得羅夫娜將在翼琴上演奏華爾茲和蘇格蘭舞曲,會有人跳舞,預料到這點,所以大家都照赴舞會的樣子來了。 |
|
Sonya and natasha , wearing the light blue dresses they had put on for the theatre , stood at the clavichord , pretty and conscious of being so , happy and smiling . vera was playing draughts with shinshin in the drawing - room 索尼婭和娜塔莎穿著那件他們上戲院時穿的天藍色的連衣裙,顯得非常迷人,而且她們也知道自己的俊俏,于是帶著惹人喜愛的微笑佇立于擊弦古鋼琴旁邊,薇拉和申申在客廳中下象棋。 |
|
A keyboard is a set of levers or keys , to be depressed by the fingers of a player on the piano , harpsichord , clavichord or similar keyboard instrument , or on the manual by the fingers , or on the pedals or pedal - board of the organ with the feet 鍵盤是一組杠桿或音鍵,由演奏者用手指在鋼琴,羽管鍵琴,翼琴或類似的鍵盤樂器上按壓,或者用手指按壓風琴的鍵盤,或用腳踩管風琴的踏板或腳鍵盤。 |
|
Prince andrey was at home , and boris was ushered into a large room , probably at some time used for dancing . now there were five bedsteads in it and furniture of various kinds : a table , chairs , a clavichord 這時安德烈公爵在家,有人把鮑里斯帶進一間大客廳,從前這里大概是跳舞的地方,而今這個大廳里擺著五張床各種各樣的家具一張桌子幾把椅子和一架擊弦古鋼琴。 |
|
Until about 1770 pianos were abiguous instruments , tansitional in construction and uncertain in status . as modified harpsichords or clavichords their outward appearance and quality of sound betrayed their origins 直到1770年左右造型傳統、地位不明的鋼琴仍是一種模棱兩可的樂器。作為大鍵琴或翼琴的改進版,鋼琴出色的表現和音質將它的祖先遠遠的拋在了后面。 |
|
He turned away and waited with impatience for prince andrey to come out of the commander - in - chiefs room . well , my dear fellow , i have been thinking about you , said prince andrey , when they had gone into the big room with the clavichord in it “我親愛的,聽我說,關于您的情況,我考慮過了, ”當他們走進那間擺著擊弦古鋼琴的大廳的時候,安德烈公爵說道。 |
|
The princess glanced at her watch , and seeing that it was already five minutes later than the hour fixed for her practice on the clavichord , she went with a face of alarm into the divan - room 公爵小姐看了一下鐘,她發覺已經耽誤了五分鐘彈鋼琴的時間,流露出驚惶的神色向休息室走去。按照規定的作息制度,十二點鐘至兩點鐘之間,公爵休息,公爵小姐彈鋼琴。 |
|
No , not on any account ; ill go myself , and you listen at the door , and natasha ran across the drawing - room to the hall , where denisov , his face in his hands , was still sitting in the same chair at the clavichord “不,您決不要去,我自己去,您就在門邊聽吧。 ”娜塔莎穿過客廳向大廳跑去,杰尼索夫用手捂住臉,還坐在擊弦古鋼琴旁邊的那張椅子上。 |
|
None of them , not even dimmler , who was not young , wanted to break off the conversation , and come out of the corner of the divan - room ; but natasha stood up ; and nikolay sat down to the clavichord 他們大家,甚至連年紀不輕的季姆勒也不想停止談話和離開休息室的這個角落,但是娜塔莎站起來,于是尼古拉就在擊弦古鋼琴旁邊坐下。 |
|
Before they had reached the room , from which the sounds of the clavichord were coming , the pretty , fair - haired frenchwoman emerged from a side - door 在那可以聽見擊弦古鋼琴聲的房間前面,一個貌美的長著淺色頭發的法國女人從側門跳出來。 |
|
The younger members of the family after coming home from the theatre had had supper , and were now in a group about the clavichord 羅斯托夫家里的青年已經從劇院里回來,吃罷晚飯,便坐在擊弦古鋼琴旁邊。 |
|
A third was playing a vienna waltz on the clavichord , while a fourth lay on the clavichord , humming to the tune 第三名副官用擊弦古鋼琴彈奏維也納圓舞曲,第四名副官靠在鋼琴上隨聲和唱。 |
|
Sonya was sitting at the clavichord , playing the prelude of the barcarolle that denisov particularly liked 索尼婭坐在擊弦古鋼琴旁邊,彈奏著杰尼索夫特別愛聽的船夫曲的序曲。 |
|
What am i to do with myself ? thought nikolay , and he went back to the hall , where the clavichord was 我要到哪里去才好? ”尼古拉想了想,又到那擺放擊弦古鋼琴的大廳里去了。 |
|
Brushing the dust off , she closed the clavichord , and sighing heavily went out of the drawing - room and closed the door 瑪夫拉庫茲米尼什娜撣撣灰塵,合上了克拉維珂琴蓋。 |