civil obligation 公民義務。
公民義務。 “civil“ 中文翻譯: adj. 1.市民的,公民的;民用的;【法律】民事的;根 ...“obligation“ 中文翻譯: n. 1.義務;職責,責任;負擔。 2.契約,合約;證券 ...“normal civil obligation“ 中文翻譯: 公民正常義務“obligation relating to civil law“ 中文翻譯: 民事責任, 民事義務, 民法上的債“no obligation“ 中文翻譯: 無義務“obligation“ 中文翻譯: n. 1.義務;職責,責任;負擔。 2.契約,合約;證券;債務。 3.恩惠,恩義。 4.債務,欠下的人情。 the obligation of tax 納稅的義務。 be [lie] under an obligation to 對…有義務;受過…的恩。 lay an obligation upon 使負債務。 of obligation 義務上的;義務性的。 meet one's obligations 償還債務。 put [lay] sb. under an obligation 施恩惠給某人;使某人欠人情,使某人承擔義務。 repay an obligation 報恩。 “be civil to“ 中文翻譯: 對…有禮貌,對…謙恭; 通情達理,禮貌地“civil“ 中文翻譯: adj. 1.市民的,公民的;民用的;【法律】民事的;根據民法的,法律規定的。 2.國內的,國民間的。 3.有禮貌的;文明的。 4.非軍職的,文職的,文官的。 5.非圣職的,非宗教的。 6.歷法規定的。 do the civil 行動鄭重,為人誠懇。 keep a civil tongue in one's head 說話有禮貌。 say something civil 說恭維話,說應酬話。 adv. -ly “a moral obligation“ 中文翻譯: 道義之交“abandon obligation“ 中文翻譯: 放棄任務“ability and obligation“ 中文翻譯: 能力與義務“accessory obligation“ 中文翻譯: 從義務; 從債“acknowledged obligation“ 中文翻譯: 承認的債務“administrative obligation“ 中文翻譯: 行政職責“alternative obligation“ 中文翻譯: 選擇債務; 選擇之債“amount of obligation“ 中文翻譯: 負債額“assignment of obligation“ 中文翻譯: 債的轉讓, 債的移轉“assume obligation“ 中文翻譯: 擔負義務“assumed obligation“ 中文翻譯: 應負的義務“assure the obligation“ 中文翻譯: 負有義務“binding obligation“ 中文翻譯: 有約束力的債務“cautionary obligation“ 中文翻譯: 保證債務“certain obligation“ 中文翻譯: 特定之債“compelling obligation“ 中文翻譯: 不可推卸的責任“constructive obligation“ 中文翻譯: 建設的待付款; 推定義務
civil occasion |
|
In this part , the author , with a far - sighted version , systematically puts forward six special suggestions on it : ( a ) reasonable arrangement of the legislation system of the corporation manager , ( b ) redelimitation of the legal status and authority of the corporation manager ; ( c ) clear stipulation of the director of the company may not concurrently serve as the manager , ( d ) strengthening the civil obligations of the corporation manager , ( e ) setting up the managerial system of stimulus and corresponding restraints , ( f ) introduction of the system of protection and remedy on the managerial rights to our country 基于以上幾部分的分析,文章第四部分水到渠成地提出了公司經理法律制度在中國的創新與完善。作者以高屋造瓴之姿態從六個方面系統地提出了關于中國公司經理法律制度創新與完善的若干具體建議:合理安排公司經理法律制度之立法體例,重新界定公司經理的地位與職權,明確規定公司董事不得兼任經理,加強公司經理的民事法律責任,建立經理激勵與約柬相容的制度,引進公司經理保護與權利救濟機制,從而使本部分的內容形成一個完整的體系。 |
|
If entered by non - legal entities or natual persons , the consulting service agreement herein should be officially chopped / stamped by the foregoing entities or signed by persons who have the capacity to completely assume civil obligations 1非法人的其他組織、自然人簽署咨詢服務合同, (非法人的其他組織、自然人)應當由具有獨立承擔民事責任能力的人簽字或蓋單位印章。 |
|
When other organizations having no legal person capacity or natural persons execute a consulting service contract , that contract shall be signed by persons capable of assuming civil obligations separately or affixed by the seals of those contracting organizations 非法人的其他組織、自然人簽署咨詢服務合同,應當由具有獨立承擔民事責任能力的人簽字或蓋單位印章。 |
|
A legal person shall be a social organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligation in accordance with the law 法人作為除自然人以外的最重要的民事主體,在民事活動中以自己的名義獨立享有民事權利,并承擔相應的民事義務。 |
|
Article 36 a legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law 第三十六條法人是具有民事權利能力和民事行為能力,依法獨立享有民事權利和承擔民事義務的組織。 |
|
And it is generally believed that cpas might bear administrative and civil obligations due to their violations and fault , but they might bear civil and criminal obligations due to their deceptive acts 一般認為,注冊會計師因違約和過失可能要承擔行政和民事責任,因欺詐行為可能要承擔民事和刑事責任。 |
|
A legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law 第三十六條法人是具有民事權利能力和民事行為能力,依法獨立享有民事權利和承擔民事義務的組織。 |
|
Article 9 . a citizen shall have the capacity for civil rights from birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law 第九條公民從出生時起到死亡時止,具有民事權利能力,依法享有民事權利,承擔民事義務。 |
|
Article 9 a citizen shall have the capacity for civil rights from birth to death and shall enjoy civil rights and assume civil obligations in accordance with the law 第九條公民從出生時起到死亡時止,具有民事權利能力,依法享有民事權利,承擔民事義務。 |
|
Civil liability for violation of civil obligations should bear the legal consequences 民事責任是違反民事義務應承擔的法律后果。 |
|
Fault liability of contracting as an independent civil obligation 論締約過失責任的獨立性 |