x
uploads/cherub.jpg

cherub n.1.(pl. cherubim , 【圣經】 -bi...

“ you shall make two cherubim of gold , make them of hammered work at the two ends of the mercy seat 出25 : 18要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。

“ and he rode on a cherub and flew ; and he appeared on the wings of the wind 撒下22 : 11他坐著基路伯飛行、在風的翅膀上顯現。

Affectionately known as “ james of the cherub cheeks , ' 被人親切的稱為“天使臉頰的詹姆士”

Affectionately known as “ james of the cherub cheeks , ' 被人親切的稱為“天使臉頰的詹姆士”

“ you shall make two cherubim of gold , make them of hammered work at the two ends of the mercy seat 出25 : 18要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。

“ and he rode on a cherub and flew ; and he appeared on the wings of the wind 撒下22 : 11他坐著基路伯飛行、在風的翅膀上顯現。

Affectionately known as “ james of the cherub cheeks , ' 被人親切的稱為“天使臉頰的詹姆士”

Affectionately known as “ james of the cherub cheeks , ' 被人親切的稱為“天使臉頰的詹姆士”

cherubic

He made the curtain of blue , purple and crimson yarn and fine linen , with cherubim worked into it 14又用藍色紫色朱紅色線、和細麻織幔子、在其上繡出基路伯來。

Then the glory of the lord departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim 18耶和華的榮耀從殿的門檻那里出去、停在基路伯以上。

The lord reigns , let the nations tremble ; he sits enthroned between the cherubim , let the earth shake 1耶和華作王,萬民當戰抖。他坐在二基路伯上,地當動搖。

He made the veil of violet , purple , crimson and fine linen , and he worked cherubim on it 代下3 : 14又用藍色紫色朱紅色線、和細麻織幔子、在其上繡出基路伯來。

The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its carrying poles 7基路伯張著翅膀在約柜之上,遮掩約柜和抬柜的杠。

“ you shall make two cherubim of gold , make them of hammered work at the two ends of the mercy seat 出25 : 18要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。

And the other cherub was ten cubits : both the cherubims were of one measure and one size 25那一個? ? ?的兩個翅膀也是十肘,兩個? ? ?的尺寸、形像都是一樣。

And the second cherub was ten cubits ; both cherubim had one measure and one shape 25第二個基路伯的兩個翅膀也是十肘;兩個基路伯的尺寸、形像都是一樣。

The wings of these cherubim extended twenty cubits . they stood on their feet , facing the main hall 13兩個基路伯張開翅膀、共長二十肘、面向外殿而立。

[ niv ] in the inner sanctuary he made a pair of cherubim of olive wood , each ten cubits high 23 [和合]他用橄欖木作兩個17基路伯,各高十肘,安在內殿。

Then the glory of the lord rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple 4耶和華的榮耀從基路伯那里上升,停在門檻以上。