caveat emptor 〔拉丁語〕【商業】購者留心〔貨物出門概不退換〕。
〔拉丁語〕【商業】購者留心〔貨物出門概不退換〕。 “caveat“ 中文翻譯: n. 1.【法律】中止訴訟的申請;〔美國〕保護發明特許權 ...“emptor“ 中文翻譯: 買方,買受人; 買者“caveat“ 中文翻譯: n. 1.【法律】中止訴訟的申請;〔美國〕保護發明特許權的請求書;【商業】停止支付的通知。 2.防止誤解的說明。 3.要求停止某些行動的告誡,警告。 enter [put in] a caveat 提出中止某事的申請。 “aveat emptor“ 中文翻譯: (拉丁語)貨物出門,概不退換“emptor familiae“ 中文翻譯: 家產買受人?“familiae emptor“ 中文翻譯: 遺囑執行人“caveat actor“ 中文翻譯: 行為者當心“caveat subscriptor“ 中文翻譯: 簽名者當心“caveat venditor“ 中文翻譯: 賣主自負責任“caveat viator“ 中文翻譯: 路人當心, 旅客當心“enter a caveat“ 中文翻譯: 申請停辦手續; 申請停止手續“entry of the caveat“ 中文翻譯: 登錄該知會備忘“put in caveat“ 中文翻譯: 申請中止訴訟手續“warning of a caveat“ 中文翻譯: 預告的通知要求停止行動的警告“caveat against arrest“ 中文翻譯: 申請撤銷扣押“entered in the caveat book“ 中文翻譯: 登錄于知會備忘登記冊“caveatee“ 中文翻譯: 被警告之人“cavea“ 中文翻譯: 劇院正庭; 梯形座位“caveatemptor“ 中文翻譯: 購者留心“cave; cavern“ 中文翻譯: 龍洞
Once again , the 2 , 000 + year old maxim holds true . “ caveat emptor “ - - let the buyer beware 再一次提醒,有2000多年歷史的老準則保持著真理。 “顧客留心(貨物出門概不退換) ” ?讓顧客小心。 |
|
Once again , the 2 , 000 + year old maxim holds true . “ caveat emptor “ - - let the buyer beware 再一次提醒,有2000多年歷史的老準則保持著真理。 “顧客留心(貨物出門概不退換) ” ?讓顧客小心。 |
|
cavell |
|
Lawsuits brought because of falling share prices make a mockery of both the principle of caveat emptor and the honourable new york tradition of never giving a sucker an even break 由于股票價格下跌導致的訴訟,給了股市有風險,入市須謹慎(原意為顧客留心,貨物出門概不退換,由買主自行當心)原則以及從不給行將就木的企業一根救命稻草的紐約傳統以極大的諷刺。 |
|
Once again , the 2 , 000 + year old maxim holds true . “ caveat emptor “ - - let the buyer beware 再一次提醒,有2000多年歷史的老準則保持著真理。 “顧客留心(貨物出門概不退換) ” ?讓顧客小心。 |