catchup 〔美國〕=ketchup。
〔美國〕=ketchup。 “catchup beef“ 中文翻譯: 醬汁牛肉“catchup sole“ 中文翻譯: 醬漬鰨目魚“tomato catchup“ 中文翻譯: 蕃茄醬“shrimps scalded with catchup“ 中文翻譯: 白杓玻璃蝦“tomato catchup; tomato catsup“ 中文翻譯: 番茄沙司;調味番茄醬“catchsightof“ 中文翻譯: 看到,發現“catchpool“ 中文翻譯: 卡奇普爾“catchusole“ 中文翻譯: 醬漬鰨目魚“catchpoll“ 中文翻譯: 法警。 “catchwater“ 中文翻譯: 灌溉渠水; 集水排水溝; 截水溝; 截水排水溝; 截水渠; 引水道“catchpole“ 中文翻譯: 法警。 “catchwater channel“ 中文翻譯: 集水槽“catchpit“ 中文翻譯: 匯水盆地;排水井; 集流坑; 集水井;聚泥坑;截流井; 排水井;集水坑;截流井
“ and another oddball is bill , especially when it comes to food . can you believe it , he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs ! 這句話的意思是: “另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬。真是什么怪人都有! ” |
|
“ and another oddball is bill , especially when it comes to food . can you believe it , he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs ! 這句話的意思是: “另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬。真是什么怪人都有! ” |
|
catchweed |
|
“ and another oddball is bill , especially when it comes to food . can you believe it , he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs ! 這句話的意思是: “另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬。真是什么怪人都有! ” |
|
And another oddball is bill , especially when it comes to food . can you believe it , he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs 這句話的意思是: “另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候,竟然還要加蕃茄醬。真是什麼怪人都有! ” |
|
And another oddball is bill , especially when it comes to food . can you believe it , he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs ! 另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬。真是什么怪人都有! |
|
And another oddball is bill . especially when it comes to food . can you believe it . he even puts catchup on his ice cream . talk about oddballs 另外一個很怪的人是比爾.特別是在吃東西方面.你信不信.他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬.真是什么怪人都必須有 |
|
Shrimps scalded with catchup 白杓玻璃蝦 |