x
uploads/careless.jpg

careless adj.1.不注意的,粗心大意的;由粗心引起的。2.漫不...

A “ blunder “ is a careless mistake , often unnecessary or resulting from misjudgement . “blunder”是粗心的錯誤,常為不該有的或出于判斷錯誤。

A “ blunder “ is a careless mistake , often unnecessary or resulting from misjudgement . “blunder”是粗心的錯誤,常為不該有的或出于判斷錯誤。

caress

The noise was enough to disturb the motionless stranger, who started and assumed a careless position . 這聲音驚動了那一動不動的陌生人,那人吃了一驚,裝出了一副漫不經心的樣子。

It could not have been very easy to be right and careless with such a secret in her heart . 她心里懷著秘密,因此要使自己舉止得體、裝出一副坦然無事的樣子,實在很不容易。

The sailors climbed out and lifted it slightly up the beach and careless glances at the vessel . 水手們跳出小艇,輕輕地將它拖出沙灘,同時漫不經心地瞟了瞟那艘大船。

I was a little drunk. not drunk in any positive sense but just enough to be careless . 我已有幾分醉意,并沒有真醉,但談起話來已經到了不擇詞句的程度。

She was winning easily , but then she started to get careless and let her opponent off the hook . 她贏得很順利,可是跟著就大意起來了,對手轉憂為喜。

Lord mountdrago smiled, but the smile that tried to be careless was only rueful . 芒德內哥勛爵笑了笑,他原想表現得若無其事,結果卻露出了一副苦笑。

Men will have to give account on the day of judgement for every careless word they have spoken . 凡人所說的閑話,當審判的日子,必要句句供出來。

A “ blunder “ is a careless mistake , often unnecessary or resulting from misjudgement . “blunder”是粗心的錯誤,常為不該有的或出于判斷錯誤。

The character was obviously wrong but he did n't pick it out. it shows how careless he was . 這么明顯的錯字他都沒看出來,可見他很粗心。

In horse, the careless or rough passage of a stomach tube may result in bleeding from the nose . 對馬不小心或粗暴插入胃管可導致鼻出血。

Arthur was so languid, indifferent and careless about the favours bestowed upon him . 亞瑟對別人的奉承如此厭煩,淡漠,如此不以為意。

She was at that time in such affliction as rendered her careless of surrounding objects . 當時她非常憂傷,對周圍的一切都漠不關心。

He is as jealous of his family honour now, as ever he was careless about it . 他過去毫不愛惜他的家庭榮譽,現在卻極其愛惜。

While this was being done, i was not altogether careless of my other affairs . 我做著這項工作的同時也沒有忽略別的事情。

He was very careless in his work, so that he really deserved to get the gate . 他工作極不小心所以他被解雇是應該的。

It'll be through a lucky break or because somebody got careless . 那一定是不走運氣或者因為有人露了馬腳。

Charles writes in the most careless way imaginable . 查爾斯寫起信來,那種潦草隨便的態度,簡直不可想象。