calash n.1.雙馬四輪馬車;車篷。2.(十八世紀女人的)皺紋絲...
n. 1.雙馬四輪馬車;車篷。 2.(十八世紀女人的)皺紋絲頭巾[女帽]。 “calasiatic“ 中文翻譯: 加利福尼亞亞洲石油公司; 加州亞細亞石油公司“calascione“ 中文翻譯: 卡拉肖內“calasova“ 中文翻譯: 察拉紹娃“calascibetta“ 中文翻譯: 卡拉希貝塔“calasparra“ 中文翻譯: 卡拉斯帕拉“calasca“ 中文翻譯: 卡拉斯卡“calass a domain“ 中文翻譯: 類域“calasanzio“ 中文翻譯: 卡拉桑齊奧“calass b domain b“ 中文翻譯: 類域“calasans“ 中文翻譯: 卡拉桑斯
Anticipating your wishes , i have desired the same horses you came with to be put to one of my carriages , and ali , he whom you think so very ugly , “ continued he , addressing the boy with a smiling air , “ will have the honor of driving you home , while your coachman remains here to attend to the necessary repairs of your calash 我已吩咐把那兩匹拉您來的馬套在了我的車子上,并叫阿里,也就是你認為長得太丑的那個人, ”他面帶微笑對那孩子說道, “趕車送你們回家,而您的車夫則暫時留在這兒,照料修理您的車子。 |
|
Once the cab was also passed by a calash rapidly whirled along by two post - horses . “ ah , “ said cavalcanti to himself , “ if i only had that britzska , those two good post - horses , and above all the passport that carries them on ! 卡瓦爾康蒂心里對他自己說, “要是我有了那輛四輪馬車,那兩匹善奔跑的快馬,尤其是,那輛馬車上的人所帶的護照,那就太好啦! ” |
|
“ there , - that calash filled with roman peasants . “那兒,那輛滿載著羅馬農民的低輪馬車。 ” |
|
Anticipating your wishes , i have desired the same horses you came with to be put to one of my carriages , and ali , he whom you think so very ugly , “ continued he , addressing the boy with a smiling air , “ will have the honor of driving you home , while your coachman remains here to attend to the necessary repairs of your calash 我已吩咐把那兩匹拉您來的馬套在了我的車子上,并叫阿里,也就是你認為長得太丑的那個人, ”他面帶微笑對那孩子說道, “趕車送你們回家,而您的車夫則暫時留在這兒,照料修理您的車子。 |
|
Once the cab was also passed by a calash rapidly whirled along by two post - horses . “ ah , “ said cavalcanti to himself , “ if i only had that britzska , those two good post - horses , and above all the passport that carries them on ! 卡瓦爾康蒂心里對他自己說, “要是我有了那輛四輪馬車,那兩匹善奔跑的快馬,尤其是,那輛馬車上的人所帶的護照,那就太好啦! ” |
|
“ there , - that calash filled with roman peasants . “那兒,那輛滿載著羅馬農民的低輪馬車。 ” |
|
calathus |
|
Albert placed the fresh bouquet in his button - hole , but he kept the faded one in his hand ; and when he again met the calash , he raised it to his lips , an action which seemed greatly to amuse not only the fair lady who had thrown it , but her joyous companions also 阿爾貝把那束新鮮的花插在了他的紐扣眼里,但那束萎謝了的仍拿在手里。當他又遇到那輛低輪馬車的時候,他有聲有色的把花舉到他的唇邊,這一舉動不但使那個拋花的美人大為高興,而且她那些快樂的同伴們似乎也很欣喜若狂。 |
|
About two o clock the following day a calash , drawn by a pair of magnificent english horses , stopped at the door of monte cristo and a person , dressed in a blue coat , with buttons of a similar color , a white waistcoat , over which was displayed a massive gold chain , brown trousers , and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person , in a word , who , although evidently past fifty , desired to be taken for not more than forty , bent forwards from the carriage door , on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron , and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there , and if he were within 第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房里去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。 |
|
Anticipating your wishes , i have desired the same horses you came with to be put to one of my carriages , and ali , he whom you think so very ugly , “ continued he , addressing the boy with a smiling air , “ will have the honor of driving you home , while your coachman remains here to attend to the necessary repairs of your calash 我已吩咐把那兩匹拉您來的馬套在了我的車子上,并叫阿里,也就是你認為長得太丑的那個人, ”他面帶微笑對那孩子說道, “趕車送你們回家,而您的車夫則暫時留在這兒,照料修理您的車子。 |
|
Albert was right ; the fair unknown had resolved , doubtless , to carry the intrigue no farther ; for although the young men made several more turns , they did not again see the calash , which had turned up one of the neighboring streets 阿爾貝說得不錯,那位無名情人無疑的已決定當天不再出什么新花樣,那兩個年輕人雖然又兜了幾個圈子,他們卻再也看不到那輛低輪馬車了,大概它已轉到附近別的街上去了。 |
|
Once the cab was also passed by a calash rapidly whirled along by two post - horses . “ ah , “ said cavalcanti to himself , “ if i only had that britzska , those two good post - horses , and above all the passport that carries them on ! 卡瓦爾康蒂心里對他自己說, “要是我有了那輛四輪馬車,那兩匹善奔跑的快馬,尤其是,那輛馬車上的人所帶的護照,那就太好啦! ” |
|
La mignotte was more than three leagues away from the station , and nana lost a good hour over the hire of a carriage , a huge , dilapidated calash , which rumbled slowly along to an accompaniment of rattling old iron 娜娜花了一個小時才雇到一輛馬車,那是一輛破舊的敞篷四輪馬車,車速很慢,車輪發出哐當哐當的聲音。 |
|
He was luxuriously stretched in a good english calash , with double springs ; he was drawn by four good horses , at full gallop ; he knew the relay to be at a distance of seven leagues 他現在舒舒服服地躺在一輛華麗的英國馬車里,身下有雙重彈簧座墊,由四匹好馬拉著車子疾駛。他知道離前面的驛站只有二十哩路了。 |
|
Down in the calash nana was almost dancing with impatience , while zoe , in her annoyance at having left paris in such a hurry , sat stiffly sulking beside her 娜娜坐在馬車里,高興得坐立不安而佐愛則不然,還在為匆匆忙忙地離開巴黎而慪氣呢,她直撅撅地坐在里面,面色陰郁。 |
|
An hour after they stepped into their calash , both dressed in feminine attire 一小時以后,她們都穿戴著女子的衣服跨進她們的四輪馬車。 |
|
And he threw himself back in the calash , not this time to sleep , but to think 于是他便往背墊上一靠,但這一次可不是睡覺而是動腦筋了。 |
|
“ there , - that calash filled with roman peasants . “那兒,那輛滿載著羅馬農民的低輪馬車。 ” |