x
uploads/brewis.jpg

brewis n.〔方言〕肉汁,肉湯;泡在肉湯[熱奶]中的面包。

“ women are questioning whether they really want to reach the top , “ dr brewis says , “ and whether business is the kind of environment they want to excel in 布魯伊斯博士說: “婦女們正在自問,她們是否真的希望進入某些機構的高層,以及她們是否真的想在商務領域勝出。

brewster

Dr brewis points out that , while nicola horlick , investment manager and mother of five , has taken an unusually high profile in adopting both roles , other women at the top are standing down in favour of their families , including brenda barnes former president and ceo of pepsi - cola north america , who left her 1 million a year job because she was tired of trading off her children against her career 而其他一些處于高層的女性,則因為無法割舍她們的家庭,選擇了暫時放棄自己的事業。這其中就包括前百事可樂北美公司總裁兼首席執行官布倫達巴恩斯。讓她最終放棄這個年薪一百萬英鎊職位的原因,就是工作帶來的疲倦,以及孩子與事業之間的沖突。

The masculine feminine tightrope but showbiz depictions of the business world are unrealistic . in the real world , dr brewis found that women walk an impossible tightrope , having to function in a male - oriented environment while staying feminine or be accused of being a career bitch 在現實世界中,布魯伊斯博士發現,女性走在一條不可能通過的鋼絲之上,她們或者在一個由男性主宰的環境中,保持她們作為女人的特性,或者被稱作是“職業母狗” 。

A group of women managers studied by dr brewis indicated that , while some felt they had to consciously adopt masculine attributes to be taken seriously , female qualities actually contributed to their success 作為布魯伊斯博士研究對象的一些女性經理人指出,有些人覺得自己不得不有意識吸收一些男性氣質以期被認真對待,而實際上是女性氣質幫助她們獲得了成功。

Dr brewis research poses some fascinating questions about who is more trapped by current work models and whether women actually have more choices than men 布魯伊斯博士的研究還提出了, “誰更容易落入現有工作模式的陷阱” ,以及“現實生活中,女性是否比男性擁有更多選擇”等一些有趣的問題。

“ women are questioning whether they really want to reach the top , “ dr brewis says , “ and whether business is the kind of environment they want to excel in 布魯伊斯博士說: “婦女們正在自問,她們是否真的希望進入某些機構的高層,以及她們是否真的想在商務領域勝出。

Disillusioned with success dr brewis detects a sense of growing cynicism and disillusionment among women 布魯伊斯博士發現,女性中自我醒悟和看破紅塵的感覺正在不斷增強。