blaspheme vt.褻瀆(神祗等),罵(天等);中傷,侮慢。vi.罵天...
vt. 褻瀆(神祗等),罵(天等);中傷,侮慢。 vi. 罵天罵地;(語言)瀆神。 blasphemer n. “blaspheme atteinte a la religion“ 中文翻譯: 褻瀆宗教“blasovszky“ 中文翻譯: 布洛紹夫斯基“blasphemer“ 中文翻譯: 辱罵者; 褻瀆者“blasotti“ 中文翻譯: 布拉索蒂“blasphemeth the name of the lord“ 中文翻譯: 褻瀆耶和華名的“blasotta“ 中文翻譯: 布拉索塔“blasphemous“ 中文翻譯: adj. 不敬的,罵神的,冒瀆的;惡聲的,侮慢的。 “blasone“ 中文翻譯: 布拉索內“blasphemous libel“ 中文翻譯: 褻穢神教罪“blason“ 中文翻譯: 布拉松
7 “ why does this fellow talk like that ? he ' s blaspheming ! who can forgive sins but god alone ? 7這個人為什麼這樣說呢?他說僭妄的話了。除了神以外,誰能赦罪呢? |
|
“ why does this man speak that way ? he is blaspheming ; who can forgive sins but god alone ? 可2 : 7這個人為甚麼這樣說呢他說僭妄的話了除了神以外、誰能赦罪呢。 |
|
“ why does this fellow talk like that ? he ' s blaspheming ! who can forgive sins but god alone ? 7這個人為什么這樣說呢?他說僭妄的話了。除了神以外,誰能赦罪呢? |
|
“ why does this fellow talk like that ? he ' s blaspheming ! who can forgive sins but god alone ? 7這個人為甚麼這樣說呢他說僭妄的話了除了神以外、誰能赦罪呢。 |
|
For “ the name of god is blasphemed among the gentiles because of you , “ just as it is written 羅2 : 24神的名在外邦人中、因你們受了褻瀆、正如經上所記的。 |
|
For “ the name of god is blasphemed among the gentiles because of you , ' ' even as it is written 24如經上所記: “神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆。 ” |
|
blasphemous |
|
1 tim . 1 : 20 of whom are hymenaeus and alexander , whom i have delivered to satan that they may be disciplined not to blaspheme 提前一20其中有許米乃和亞力山大,我已經把他們交給撒但,使他們受管教,不再謗。 |
|
Among these are hymenaeus and alexander , whom i have handed over to satan , so that they will be taught not to blaspheme 提前1 : 20其中有許米乃和亞力山大我已經把他們交給撒但、使他們受責罰、就不再謗瀆了。 |
|
And he opened his mouth in blasphemies against god , to blaspheme his name and his tabernacle , that is those who dwell in heaven 啟13 : 6獸就開口向神說褻瀆的話、褻瀆神的名、并他的帳幕、以及那些住在天上的。 |
|
Lk . 23 : 39 and one of the criminals who were hanged there blasphemed him , saying , are you not the christ ? save yourself and us 路二三39懸掛著的犯人中,有一個褻瀆他說,你不是基督么?可以救自己和我們吧! |
|
To be of a sober mind , pure , workers at home , good , subject to their own husbands , that the word of god would not be blasphemed 5清明自守,貞潔,料理家務,良善,服從自己的丈夫,免得神的話被毀謗。 |
|
Kjv : to be discreet , chaste , keepers at home , good , obedient to their own husbands , that the word of god be not blasphemed 新譯本:并且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得神的道受毀謗。 |
|
And he opened his mouth in blasphemy against god , to blaspheme his name , and his tabernacle , and them that dwell in heaven 6獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名,并他的帳幕,以及那些住在天上的。 |
|
And he opened his mouth for blasphemies against god , to blaspheme his name and his tabernacle , which tabernacle in heaven 6獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名、并?的帳幕、以及那些住在天上的。 |
|
But when the jews saw the crowds , they were filled with jealousy and contradicted the things being spoken by paul and blasphemed 45但猶太人看見群眾,就充滿嫉妒,硬駁保羅所說的話,并且毀謗。 |
|
To be discreet , chaste , keepers at home , good , obedient to their own husbands , that the word of god be not blasphemed 5謹守貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。 |
|
Of whom are hymenaeus and alexander , whom i have delivered to satan that they may be disciplined not to blaspheme 20其中有許米乃和亞力山大,我已經把他們交給撒但,使他們受管教,不再謗? 。 |
|
Of whom is hymenaeus and alexander ; whom i have delivered unto satan , that they may learn not to blaspheme 20其中有許米乃和亞歷山大。我已經把他們交給撒但,使他們受責罰,就不再謗瀆了。 |
|
6 he opened his mouth to blaspheme god , and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven 6獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名并他的帳幕,以及那些住在天上的。 |