behind-the-scene adj.幕后的 (a behind-the-scene ...
adj. 幕后的 (a behind-the-scene master [boss] 后臺老板)。 “behind the scene“ 中文翻譯: 景象后; 幕后“behind-the-scene maneuvering“ 中文翻譯: 幕后操縱“behind-the-scene master“ 中文翻譯: 幕后操縱者“at the scene“ 中文翻譯: 在出事地點“be on the scene“ 中文翻譯: 到場,在場“on scene“ 中文翻譯: 實地的; 現場“on the scene“ 中文翻譯: 當場, 在出事地點“on-scene“ 中文翻譯: 當場; 當郴發生事情的地點; 現場“scene“ 中文翻譯: n. 1.(戲劇中的)一場。 2.〔常 pl.〕場(舞臺的)布景。 3.【電影】場面;出事地點,現場;〔古語〕舞臺。 4.事件,史實,插話。 5.吵鬧;發脾氣。 6.景色,景致,風景。 7.〔pl.〕光景,實況。 Act III, S-ii 第三幕第二場。 moving scenes 激動人心的場面。 a set scene 背景;大道具。 a scene of disaster 肇禍現場[情景]。 a scene of action 出事地點。 the scene of operations 軍事行動的地點;戰場。 a carpenter's scene (換布景時演的)插幕。 be quickly on the scene 立刻到達出事地點。 behind the scenes 知道內幕;秘密地,暗中。 change of scene 場面的變化;轉地。 come on the scene 出現,登場。 have a nice scene with 和…大吵一場。 lay [place] the scene in 取…做場面,用…做舞臺。 make a scene 吵架 (Please don't make a scene. 別吵架)。 make the scene 〔美俚〕在某地露面;參加某項活動。 on the scene 在出事地點,當場。 paint scenes 畫布景。 quit the scene 退場,離場;離開人間,死。 shift [change] the scenes 1. 換幕,換景。 2. 改變環境,轉移地點。 “be behind“ 中文翻譯: 延遲, 落后; 在……后面“be behind in“ 中文翻譯: 落后,拖拉…; 在….落后“behind“ 中文翻譯: adv. 1.在后,在后面,向后,已成過去。 2.背地,在幕后,在背后。 3.遲,過(期),落后。 lag behind 落后。 My joy lies behind. 我的歡樂已經消逝。 He came ten minutes behind. 他遲到了十分鐘。 glance [look] behind回頭(看)。 The clock is more than five minutes behind. 鐘慢了不止五分。 Your watch runs behind. 你的表慢了。 There is more behind. 里頭還有情況[內幕]。 The season is behind. 季節拖遲了。 n. 〔口語〕屁股。 1.在…之后,向…后面;在…的那邊。 2.在…的背后;作…的后盾;在…的里面,在…的幕后,操縱。 3.在…死后。 4.落后于;遲于;劣于。 get behind a tree 躲在樹后。 He left behind him a great reputation. 流芳后世。 His house is a few yards behind the church. 他的家在教堂過去幾步遠。 an argument with experience behind it 經驗之談,有經驗為證的論點。 He is behind the plan. 他是幕后策劃人。 the person behind the wheel of a car 汽車駕駛人,司機。 His apprenticeship was behind him. 他的學徒期已滿。 I am behind my class in mathematics. 我的數學比同班同學差。 be (far) behind (非常)遲緩,落后;(很)壞(Can spring be far behind 春天還會遠嗎?)。 be behind in [with] (payments work) (支付)誤期;(工作)落后,耽誤。 behind the times 落后,趕不上時代,不合時宜。 behind time 誤期,過期,過時,遲。 from behind 從后。 get behind = go behind 追究…的根源[真相]。 leave behind 留在后頭;忘記 (He left his stick behind him. 他忘記拿手杖就走了)。 put behind one 拒絕考慮(某事)。 “behind the scenes(behind the curtain)“ 中文翻譯: 幕后“a bad scene“ 中文翻譯: 真慘“a bleak scene“ 中文翻譯: 一片蕭瑟的景象“a change of scene“ 中文翻譯: 改變環境; 改換環境“a hazy scene“ 中文翻譯: 模糊的景象“a heavy scene“ 中文翻譯: 令人驚恐不安的場面“a parting scene“ 中文翻譯: 離別的場面“a sad scene“ 中文翻譯: 悲哀的場面“a scene at the sea“ 中文翻譯: 寧靜的海“a scene of prosperity“ 中文翻譯: 一派繁榮的氣象“added scene“ 中文翻譯: 補充場景“anorak scene“ 中文翻譯: 布夾克場景“behind-the-packer fluid“ 中文翻譯: 封隔器下的液體“behind-the-neck press“ 中文翻譯: 頸后推舉; 徑后推舉
behind-the-scenes |