bathos n.1.【修辭學】頓降法〔由莊重突轉庸俗之法〕;虎頭蛇尾...
n. 1.【修辭學】頓降法〔由莊重突轉庸俗之法〕;虎頭蛇尾。 2.假悲哀;過分的感傷,感傷癖。 3.陳腐,平凡。 “bathotropic action“ 中文翻譯: 變閾作用“bathory“ 中文翻譯: 巴塞瑞; 巴陶里; 巴托里“bathova“ 中文翻譯: 巴季霍娃“bathorse“ 中文翻譯: n. (馱軍官行李等的)馱馬。 “bathoxenous“ 中文翻譯: 偶深性“bathori“ 中文翻譯: 巴托里“bathozone“ 中文翻譯: 深帶“bathorhodopsin“ 中文翻譯: 紅光視紫紅質,前光視紫紅質; 紅視紫紅質“bathrick“ 中文翻譯: 巴思里克“bathore“ 中文翻譯: 巴托爾
bathrobe |
|
Most tidal areas in sihcao are distributed near the outlet to the sea where the salt content is low and water flows slowly . therefore , they are ideal habitats for animals and plants and nourish a wide variety of bathos , such as fish , shrimps and shells . when low tide comes , we can see flocks of birds and packs of fiddler crabs come seeking food in these areas 四草地區的潮間帶多分布于出海口,因為此地位于河海交界,鹽分較低、水流緩慢,適合動、植物棲息,孕育豐富的魚蝦貝類等底棲生物,退潮時經常吸引成群的鳥類及招潮蟹前來覓食。 |
|
I like you more than i can say ; but i ll not sink into a bathos of sentiment : and with this needle of repartee i ll keep you from the edge of the gulf too ; and , moreover , maintain by its pungent aid that distance between you and myself most conducive to our real mutual advantage 盡管我對你的喜歡,非言語所能表達,但我不愿落入多情善感的流俗,我要用這巧辯的鋒芒,讓你懸崖勒馬。除此之外,話中帶刺,有助于保持我們之間對彼此都很有利的距離。 ” |
|
There are many salt pans , fish farms , brushwood and gullies . when fish farms are drained in winter after yielding , fish surviving at the bottom of ponds and bathos will become the rich food source of water birds , and abandoned fish farms will be like natural swarms and habitats of birds 此區多為鹽田、魚瘟、灌木叢、潮溝,魚瘟冬季收成放乾后,池底殘存的魚類及底棲生物提供水鳥豐富的覓食環境,而廢棄的魚瘟則形成半天然的沼澤則成為鳥類棲息地。 |
|
As an ap photographer , worth covered the events leading up to world war ii . worth ' s war was one that went from high excitement to moments of bathos 作為美聯社的攝影記者,沃思報道過導致第二次世界大戰的事件。沃思經歷了戰爭的最興奮時期,直到戰爭的最后時刻。 |
|
“ they flounder about between fustian in expression , and bathos in sentiment ” ( william hazlitt ) “他們陷入在口頭上夸夸其談,在感情上矯柔造作的泥潭之中” (威廉?哈茲里特) 。 |
|
They flounder about between fustian in expression , and bathos in sentiment ( william hazlitt 他們陷入在口頭上夸夸其談,在感情上矯柔造作的泥潭之中(威廉?哈茲里特) 。 |
|
He'll never be able to emerge from his bathos of coarseness and ignorance . 他永遠也不能從他那粗野無知中解脫出來。 |