base-court (城堡)外院;(農場)后院。
(城堡)外院;(農場)后院。 “base court“ 中文翻譯: (城堡)外院;(農莊)后院;〔英國〕下級法院。 “base-ball court“ 中文翻譯: 棒球場“at court“ 中文翻譯: 當庭“court“ 中文翻譯: n. 1.法院,法庭;法官。 2.宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員,董事。 3.院子,天井;場子,網球場;(展覽會中的)館。 4.奉承,討好;(尤指男人向女人)求愛,求婚。 5.短巷,短街。 a law court法庭。 the district court地方法院。 a summary court即決法院。 the Crown C- 〔英國〕刑事法院。 the High C- of Parliament 英國議會。 a grass [hard] court草地[硬地]網球場。 appear in court出庭。 at court在宮中,在朝廷上。 be presented at court 在宮中受接見。 C- of Admiralty 【英史】海軍法庭。 C- of Appeal 上訴法院。 C- of Claims 〔美國〕(華盛頓)行政法院。 C- of Conscience [Requests] (少額)債權法院;〔比喻〕良心。 court of inquiry 咨詢會議。 court of justice [judicature] =court of law 法院,法庭。 C- of St. James's 英國宮廷。 go to court 覲見。 hold a court (C-) 開庭,開審;舉行(覲見禮)。 in court 在法庭上。 laugh out of court 置之一笑,一笑了之。 order the court to be cleared 命令旁聽人退庭。 out of court 在法庭外;無審判價值的,無訴訟權利的;無足輕重的,不值一顧的(議論等)。 pay [make] one's court to 奉承,獻殷勤,(向女人)求愛,求婚。 present at court 陪…入宮謁見,做謁見陪客。 put out of court 不顧,蔑視。 put oneself out of court 做出[講出]讓人瞧不起的事情[話]。 settle (a case) out of court (在法院外)私下和解。 take (a matter) into court 弄到上法庭,提出訴訟。 vt.,vi. 獻殷勤;(向女人)求愛,求婚;尋求;博(人喝彩等),招惹(禍事等),誘(人) (into to from) 〔英俚〕向法院控訴。 “in court“ 中文翻譯: 在法庭上“s court“ 中文翻譯: 球在你那邊(該你行動了)“the court“ 中文翻譯: 法院“to court“ 中文翻譯: 上法院打官司“court of court“ 中文翻譯: 上訴法院“at the base“ 中文翻譯: 在底部“at the base of“ 中文翻譯: 在...的腳底“base“ 中文翻譯: n. 1.基底,基,根基,底座;底層,底子;(紀念碑等的)基址;(山)麓。 2.【軍事】基地,根據地。 3.根據,基礎。 4.【化學】堿;【紡織;印染】(染色)固色劑;媒染劑;【藥學】主劑。 5.【數學】底,底面,底邊,基點,基線;基數。 6.【體育】起點,出發線;【棒球】壘;目標。 7.【語言學】語根;詞干。 an air base 空軍基地。 the economic base 經濟基礎。 first [second, third] base【棒球】一[二、三]壘。 a base angle 底角。 a bayonet base 卡口燈座。 a code base (信息論)編碼基數。 a prisoner's base捉迷藏。 base of operation 作戰根據地。 at the base of 在…之麓;在…的基部。 change one's base 〔口語〕撤退。 get to first base 取得成功的。 off base 〔口語〕 1. 大錯特錯地。 2. 冷不防地。 3. 〔美俚〕傲慢的。 vt. 把…的基礎放在(…)上 (on upon), 以(…)作為…的根據。 base one's arguments upon facts 以事實作論辯根據。 base one's hopes on …把希望寄托在…上。 adj. -less 無基礎的,無根據的;無原由的。 adj. 1.賤的,劣的;卑下的,低級的;卑鄙的。 2.(子女)庶出的;私生的。 3.(語言)不純正的,粗俗的。 4.【音樂】低音的。 n. 【音樂】低音;低音部。 n. -ness (品質等的)惡劣;下賤,卑鄙。 “base on“ 中文翻譯: 把……基于,以……為根基; 本該如此should; 建立在什么基礎之上; 依據/基于; 以為根據; 以為基礎; 在…基礎上“base the“ 中文翻譯: 魔鬼基地“base-in“ 中文翻譯: 基線內“base…on“ 中文翻譯: 根據“on base“ 中文翻譯: 九十度梳法; 占壘“the base“ 中文翻譯: 基地; 臥底騎兵“the base of“ 中文翻譯: 在的腳底“court and on-court facilities“ 中文翻譯: 場地和場地器材“court of appeal of the high court“ 中文翻譯: 高等法院上訴法庭“divisional court of the high court“ 中文翻譯: 高等法院分庭“down court or down the court“ 中文翻譯: 前場藍下“regional court court of appeal“ 中文翻譯: 地區法院“base-depth ratio“ 中文翻譯: 基線景深比“base-course drainage“ 中文翻譯: 基層排水
base-mined |