baking powder 發(酵)粉,焙粉〔化學膨松劑〕。
發(酵)粉,焙粉〔化學膨松劑〕。 “baking“ 中文翻譯: n. 烘烤(面包等),焙烘。 adj. 烘烤的,灼熱的。 ...“powder“ 中文翻譯: n. 1.粉,粉末。 2.(搽臉的)香粉;牙粉;發粉。 ...“alum baking powder“ 中文翻譯: 明礬發酵粉“baking-powder; ferment“ 中文翻譯: 發粉“baking“ 中文翻譯: n. 烘烤(面包等),焙烘。 adj. 烘烤的,灼熱的。 baking heat 炎熱。 “powder“ 中文翻譯: n. 1.粉,粉末。 2.(搽臉的)香粉;牙粉;發粉。 3.(一服)藥粉;粉劑;散。 4.塵土,泥屑;雪糝。 5.炸藥,火藥;〔比喻〕推動力;打擊力;(打擊對方所需的)力量。 6.〔美俚〕一杯酒。 7.〔pl.〕〔美俚〕逃跑;溜掉。 8.〔美俚〕老板的命令。 burn powder 〔美俚〕射擊,開槍。 food for powder 炮灰。 foolish powder 〔美俚〕海洛英。 grind [reduce] to powder 磨碎;粉碎。 keep one's powder dry 準備,萬一,做好準備。 take a powder 〔美俚〕逃掉;離開。 Put more powder into it! 加油!加一把勁! put on powder 搽粉。 smell of powder 聞過火藥味,有實戰經驗。 smell powder 吸收實戰經驗。 wear powder 撒發粉。 vt. 1.把…作成粉,使成粉末,磨碎。 2.撒粉于;搽粉于;用粉狀物覆蓋 (with)。 3.用圓點圖案裝飾。 vi. 1.變成粉末。 2.搽香粉[發粉]。 3.〔美俚〕逃走。 powder up 〔美俚〕喝。 “powder with“ 中文翻譯: 灑粉于“after baking“ 中文翻譯: 后(期)烘(烤); 后烘; 后熱處理“after-baking“ 中文翻譯: 后烘; 后熱處理“air baking“ 中文翻譯: 大氣烘烤; 空氣中烘焙“auto baking“ 中文翻譯: 自動焙烤“back baking“ 中文翻譯: 燙背“baking additives“ 中文翻譯: 烘烤添加劑“baking agent“ 中文翻譯: 發粉, 焙烤用面坯疏松劑; 發酵劑“baking bag“ 中文翻譯: 面包模中的襯袋“baking box“ 中文翻譯: 烤箱“baking bread“ 中文翻譯: 烤面包“baking capacity“ 中文翻譯: 面粉制面包的適合性“baking case“ 中文翻譯: 焙烤模子; 面包烤模“baking chamber“ 中文翻譯: 焙烤室; 烘烤箱“baking chocolate“ 中文翻譯: 可可漿“baking coal“ 中文翻譯: 煉焦煤; 粘結煤; 粘結性煤“baking coating“ 中文翻譯: 烘烤涂層“baking compartment“ 中文翻譯: 焙烤間“baking condition“ 中文翻譯: 焙烤條件
For adapting to the request of food safety and guiding the food to be green , nutritional and healthy , in 2006 , gfiri develops a new brand “ lvyu “ . it includes the series of products as follows : natural custard powder , non - pigment custard powder , natural kularome flavour , natural crystal fruit butter , natural pigment , new healthy cream , new vegetable baking jam , non - aluminum double baking powder , etc . now some products are being applied for patent 為適應食品安全要求及引導行業向綠色營養健康的方向發展, 2006年隆重推出“綠宇”天然系列產品,主要有天然吉士粉、純白吉士粉、天然色香油、天然水晶果膏,天然復配色素,新一代健康攪打奶油、新一代蔬菜型烘焙醬、無鋁雙效泡打粉等一系列新產品。 |
|
baking soda |
|
For adapting to the request of food safety and guiding the food to be green , nutritional and healthy , in 2006 , gfiri develops a new brand “ lvyu “ . it includes the series of products as follows : natural custard powder , non - pigment custard powder , natural kularome flavour , natural crystal fruit butter , natural pigment , new healthy cream , new vegetable baking jam , non - aluminum double baking powder , etc . now some products are being applied for patent 為適應食品安全要求及引導行業向綠色營養健康的方向發展, 2006年隆重推出“綠宇”天然系列產品,主要有天然吉士粉、純白吉士粉、天然色香油、天然水晶果膏,天然復配色素,新一代健康攪打奶油、新一代蔬菜型烘焙醬、無鋁雙效泡打粉等一系列新產品。 |
|
The remaining 5 percent of the ingredients are non - organic or synthetic , and include baking powder , pectin to make yogurt thicker , or carbon dioxide to keep products , like cottage cheese , fresher longer 其余5 %的成分為無機物質或人工合成物,包括用來制作高濃度酸奶酪的發酵粉,膠質,或可使像松軟干酪一類產品保持持久新鮮的二氧化碳。 |
|
The remaining 5 % of the ingredients are non - organic or synthetic and including baking powder , to make or carbon dioxide to keep products like cheese , fresher , longer 其余5則為非有機物或人造成分,如凝固乳酸或二氧化碳的發酵粉、膠質等,用以使松軟干酪這類食品保持新鮮。 |
|
Lightly grease the muffin tin or line with paper cups . place all - purpose flour , corn flour , salt and baking powder in a bowl . preheat the oven to 190c / 375f 麥芬盤抹上一層薄油或是鋪上麥芬紙杯。把中粉,玉米粉,鹽和烤粉混合備用。烤箱預熱到190c / 375f 。 |
|
Combine first 6 items for the dough , then sift in the flour and baking powder . mix until it is completely incorporated . wrap and chill for 30 minutes 將夸克底的前6項原料混合,然后篩入面粉和烤粉,混合拌勻成團。用保鮮膜包好入冰箱松弛30分鐘。 |
|
Stir together flour , baking powder , baking soda , salt , vanilla and spices . beat margarine and sugar until fluffy . add egg , beating well 把面粉,烤粉,小蘇打,鹽,香草粉和其它香料混合過篩備用。把植物牛油和砂糖打至松發。加入雞蛋打勻。 |
|
Whip butter and sugar to cream form . add brown sugar , egg , oatmeal , macadamia nuts and baking powder . mix well . add chocolate chips 制法: 1 .牛油和糖打起至忌廉狀,加入啡糖、雞蛋、麥片、夏威夷果仁和發粉混和拌勻,最后放入朱古力碎。 |
|
Combine all - purpose flour , semolina , baking powder , ground hazelnut and cinnamon powder and sift into the egg mixture . blend in milk and raisins 中筋粉,粗麥粉,烤粉,榛子粉和肉桂粉混合過篩到雞蛋混合物里。倒入牛奶和提子拌勻。 |
|
Whip butter and sugar to cream form . add brown sugar , egg , oatmeal , macadamia nuts and baking powder . mix well . add chocolate chips 牛油和糖打起至忌廉狀,加入啡糖、雞蛋、麥片、夏威夷果仁和發粉混和拌勻,最后放入朱古力碎。 |
|
Whip together the evaporated milk , egg , oil and sugar in a mixing bowl . sift in glutinuous rice flour and baking powder and blend thoroughly 將淡奶,雞蛋,葵花籽油以及白砂糖攪拌均勻后,篩入糯米粉和烤粉拌勻。 |
|
Sift the flour , starch baking powder and baking soda into the liquid mixture . finally add in 100 grams of corn kernels and mix 面粉,淀粉,烤粉和小蘇打混合加入到濕性材料中,然后加入100克玉米粒拌勻。 |
|
Add in the sifted flour , cinnamon , baking powder and hazelnut powder into the butter mixture . then add in chocolate drops and mix 加入過篩后的面粉,肉桂粉,烤粉和榛子粉拌勻即可。最后加入巧克力拌勻。 |
|
Sifted together the flour , sugar and baking powder in a bowl , then cut in the margarine , milk , and vanilla extract 在混合碗中先篩過面粉、白糖、泡打粉,再加入切成小塊狀植物牛油,牛奶,蛋和香草精。 |
|
Whisk together 2 tablespoons of flour , egg and water in a mixing bowl . in another bowl , mix ? flour and baking powder 把2大勺面粉,雞蛋和水混合打成蛋糊。另取一只碗,把1 / 2杯面粉和烤粉混合備用。 |
|
Separate egg white and egg yolks , mix and shift the flour , corn starch and baking powder . preheat oven to 180 把蛋白和蛋黃分開;混合面粉、粟粉和泡打粉,過篩待用;預熱?爐至攝氏180度。 |
|
Selfraising flour is the combination of baking powder & flour . ratio of the flour is 1 tsp baking powder to 100g flour 自發粉乃已加泡打粉的面粉,比例是100克面粉加入一茶匙泡打粉。 |
|
Preheat oven to 200c / 400f . sift flour then add baking powder , salt , sugar , and coconut and mix through 烤箱預熱到200c / 400f 。面粉過篩后加入烤粉,食鹽,砂糖,和椰絲混合均勻。 |
|
Preheat an oven to 180c / 350f . shif the flour , baking powder and pudding powder ( of milk powder if used ) 預熱烤箱到180c .把面粉,烤粉,和布丁粉或是奶粉混合過篩備用。 |