bag guy 〔美國〕賣氣球的。
〔美國〕賣氣球的。 “bag“ 中文翻譯: n. 1.袋,囊;枕套。 2.錢包;手提皮包;〔pl.〕 ...“guy“ 中文翻譯: n. 蓋伊〔男子名〕。 “guy“ 中文翻譯: guy1 n. 1.〔英國〕蓋伊福克斯 (Guy Fawkes) 的模擬像 〔Guy Fawkes 為火藥陰謀案的主犯,每年十一月五日焚燒其模擬像以示慶祝〕。 2.怪人;服裝奇異的人。 3.〔美俚〕家伙,人,小伙子,朋友。 a little guy 矮子。 a queer guy 怪人。 a regular guy 虛有其表的人。 a right guy 〔美國〕可靠的人。 a smart guy 自作聰明的人,精明的家伙。 a tough guy 硬漢。 vt. 1.〔英國〕把(某人)制成模擬像嘲弄。 2.嘲笑,挖苦。 3. 糟蹋。 n. 〔俚語〕逃走,逃亡。 do a guy 逃亡。 give the guy to 逃出,擺脫。 vi. 逃走。 n. 【航海】支索,牽索,張索;【電學】天線拉線。 vt. 用支索撐住,加固。 n. 蓋伊〔男子名〕。 “then with guy“ 中文翻譯: 再到蓋伊“there is a guy“ 中文翻譯: 有個他“a guy is a guy“ 中文翻譯: 男人就是男人“a guy is guy“ 中文翻譯: 誰要你理睬“a bag of“ 中文翻譯: 一袋“bag“ 中文翻譯: n. 1.袋,囊;枕套。 2.錢包;手提皮包;〔pl.〕 財富。 3.獵囊;獵獲物。 4.囊狀物;【棒球】壘囊;(母牛、母羊等的)乳房;腫眼泡。 5.〔pl.〕〔英俚〕大量,很多 (of); 褲子;肚子,內臟;〔美國〕陰囊。 6.〔俚語〕啤酒壺。 7.〔口語〕專長,愛好。 8.〔口語〕情緒;境遇。 9.個人特有的生活方式[習慣]。 10.〔美俚〕(一包)毒品。 bag and baggage 1. 全部所有物。 2. 總的,整個地 (The equipment had disappeared bag and baggage. 那臺設備全部失蹤了)。 Bag of bones 瘦骨嶙峋的人[動物]。 A bag of wind 夸夸其談的人。 Bag worm 【動物;動物學】袋蟲。 Bags of 〔俚語〕許多。 Bear the bag 掌管銀錢,握經濟權。 Empty the bag 倒空袋子;〔口語〕和盤托出;把話說完說盡。 Get the bag 〔口語〕被解雇[辭退]。 Give sb. The bag 解雇[辭退]某人;給(求婚人)碰釘子。 Give [leave] sb. The bag to hold 困難時丟棄別人,使別人承擔責任[背黑鍋]。 Green [blue] bag (英國)律師用的公事包。 Hold the bag 〔美口〕分得最差的一份;獨自一人承擔本應與他人共同承擔的全部責任。 In the bag 〔俚語〕已是囊中物;拿在手里,掌握著;十拿九穩的;〔俚語〕喝醉了的。 In the bottom of the bag 最后一手。 Make a bag of 捕獲,消滅。 Put sb. In a bag 占某人上風,制勝某人。 Set one's bag for 〔美國〕對…抱有野心;追逐某人[某物]。 The whole bag of tricks 一切手段;一肚皮的詭計。 vt. 1.(-gg-) 把…裝進袋里,偷竊;私吞,吞沒。 2.捕獲;擊落,殺。 3.使成袋狀,使膨脹。 4.〔口語〕登上(山峰),登臨。 vi. 1.膨脹[下垂]如囊。 2.懷孕。 bag a title 〔美俚〕獲得錦標。 Bag a win 〔美俚〕競賽得勝。 Bags 1. …是我的: Bags I that book! 那本書是我的。 Bags I the corner! (小孩玩搶位游戲時)這個角落是我的! 2. 該讓我…: Bags I first drink! 我先喝! “be in the bag“ 中文翻譯: 已到手的“in the bag“ 中文翻譯: (口)穩操勝券; 十拿九穩,成功在望; 十拿九穩的; 穩操勝券的“t-bag“ 中文翻譯: 其實夠幽默的“with a bag“ 中文翻譯: 帶著書包“guy rope guy wire“ 中文翻譯: 牽支“guy rope; guy line; guy; stay“ 中文翻譯: 牽索“guy; guy cable; guy line; stay rope“ 中文翻譯: 纜風“a black guy“ 中文翻譯: 黑小伙“a chicken guy“ 中文翻譯: 膽小鬼“a cute guy“ 中文翻譯: 可愛的男生“a good guy“ 中文翻譯: 背信棄義的人; 好男兒“a guy thing“ 中文翻譯: 蓋伊的事; 男人的事情; 新郎上錯床“a nasty guy“ 中文翻譯: 討厭的鄰座“a nice guy“ 中文翻譯: 一個好人; 義膽廚星“a rich guy“ 中文翻譯: 闊佬“a right guy“ 中文翻譯: 可靠的人
bag job |