almshouse 濟貧院。
濟貧院。 “by the almshouse window“ 中文翻譯: 救濟院窗子旁邊,從瓦托的窗子所見; 瓦爾都窗前的一瞥“almsick“ 中文翻譯: 阿爾姆齊克; 阿爾姆希克“almsgiving“ 中文翻譯: 施舍,賑濟。 “almsman“ 中文翻譯: 受救濟的人。 “almsgiver“ 中文翻譯: 慈善家,施主。 “almstadt“ 中文翻譯: 阿爾姆施塔特“almsater“ 中文翻譯: 阿爾姆塞特“almstaier“ 中文翻譯: 阿爾姆施泰爾“alms never make poor“ 中文翻譯: 施舍窮不了人“almstedt“ 中文翻譯: 阿爾姆施泰特; 阿爾姆斯泰特“alms made under stress of urgency“ 中文翻譯: 急施
almsman |
|
The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man ' s abode ; the snow melts before its door as early in the spring 即將下山的太陽發出的光線不管是從濟貧院的的窗戶里反射出來,還是從富人的住處反射,都是一樣光明。 |
|
Public general hospital originated in the almshouse infirmaries established as early as colonial times by local governments to care for the poor 公立醫院源自殖民地時期政府為了救濟窮人而建立的救濟院中的醫務所。 |
|
Kowloon walled city park open space in front of almshouse 九寨城公園衙府前空地 |